Procedimientos Especiales de Contención: SCP-6733 se encuentra actualmente en la Bóveda de Cintas F, estante ST, caja #1994 en la sección de medios grabados de los Archivos del Sitio-73.1
Actualmente se están llevando a cabo esfuerzos para identificar a los actores y las ubicaciones representadas en SCP-5733. Los fotogramas del reparto son comparados semanalmente con las nuevas entradas en la base de datos de reconocimiento facial de la Fundación. Se está realizando un esfuerzo manual para investigar los sets de producción de películas contemporáneas y compararlos con las localizaciones de SCP-5733.
Descripción: SCP-6733 es una cinta VHS que contiene una grabación de la película de terror "El Asesino Suburbano Acecha de Nuevo" que según la caja de la cinta fue producida por "Crystal Elms Productions" en 1985. La película parece ser una secuela de SCP-5733, "El Regreso del Asesino Suburbano". El principal antagonista de SCP-6733 es "El Asesino Suburbano", 6733-1, un asesino en serie que también estaba presente en SCP-5733.
Cuando se ve la película, el observador se convierte en un conducto para la desestabilización localizada de la realidad. Solo se ha realizado y documentado un visionado de la película, ordenado por el Dr. Carpenter, líder de la investigación (ver detalles de la prueba más abajo). Sin embargo, actualmente se plantea la hipótesis de que las pruebas pueden haber ocurrido más veces de lo que se piensa actualmente. La investigación sigue en curso.
Pruebas: Las pruebas solicitadas consistían en mostrar al personal de clase-D a SCP-5733 hasta el momento en que se manifiestan sus propiedades anómalas. A continuación, se le mostraría al mismo clase-D a SCP-6733, con la cinta insertada en un reproductor de VHS conectado a un televisor situado en una cámara de pruebas. Dados los efectos desconocidos de SCP-6733, el clase-D se quedaría solo en la cámara para ver la película, y sería entrevistado tras la conclusión de la misma.
El contenido de SCP-6733 y sus efectos se documentan en los anexos siguientes:
ACTO I: REGISTRO DE PRUEBAS
[Comienza la grabación.]
[El Dr. Malcolm Baines entra en la cámara de pruebas. D-1974 está sentado, frente a un televisor y un equipo de VHS.]
Dr. Baines: Hola Jaime, estoy asistiendo a los experimentos de hoy. ¿Cómo te sientes después de la película?
D-1974: Hey, me alegro de conocerte. Me siento bien, gracias. Uno de los experimentos más agradables en los que he participado.
Dr. Baines: Me alegra oírlo. Solo realizaremos un par de pruebas rápidas…
[Durante los siguientes cinco minutos, el Dr. Baines administra pruebas de deterioro cognitivo a D-1974. Todos los resultados están dentro de la línea de referencia.]
Dr. Baines: Bien, entonces… con eso descartado, hablemos de la película. ¿Podrías decirme qué viste, por favor?
D-1974: Como, ¿la trama y demás?
Dr. Baines: Sí, eso parece un buen punto de partida.
D-1974: Era más o menos una película slasher estándar. Hay un grupo de adolescentes que acaban de graduarse en el instituto y van a un camping local junto a un lago para celebrarlo. Uno de ellos menciona que está cerca del lugar donde el asesino, El Degollador, fue abatido por la policía un año antes después de un ataque…
Dr. Baines: ¿Serán los eventos de la primera película?
[D-1974 se encoge de hombros.]
D-1974: No lo sé muy bien. Todos piensan que es una broma, excepto la chica protagonista, que dice que su padre es policía y que ha visto el vídeo del ataque. Sin embargo, nadie hace referencia a ninguno de los personajes de la primera película, y tampoco aparecen en esta. El Degollador es la única constante.
Dr. Baines: Interesante; por favor, continúa.
D-1974: Así que todos van a acampar junto al lago, pero pronto todo empieza a irse a la mierda. El conserje del lugar es asesinado fuera de la pantalla, y luego el Degollador comienza a acechar a los niños y a matarlos.
Dr. Baines: ¿Cómo lo hace?
D-1974: Err… veamos. [D-1974 revisa las notas que tomó durante la proyección.] Sigue teniendo un cuchillo de cocina, la misma arma que en la primera película, así que apuñala a muchos de ellos. Es bastante sangriento para la época en que se hizo. Le raja la cara a alguien, luego el empollón es apuñalado en el ojo… esa es bastante buena, la cámara es rociada con sangre. A uno de los últimos adolescentes le abren la cabeza de par en par.
[D-1974 se ríe para sí mismo.]
D-1974: Hay un congelador en el edificio principal de la administración donde han colgado a uno de sus compañeros. Nunca se explica por qué un camping necesita uno de esos, pero está ahí, ja. El Degollador encierra a alguien allí y luego arroja su cuerpo, destrozándolo en un sangriento granizado.
Dr. Baines: ¿Cómo te hicieron sentir estas escenas?
D-1974: Como… hay algunos buenos sustos, y la tensión se eleva en algunos momentos, pero es un poco anticuada. He visto cosas más terroríficas, pero también he visto cosas peores.
Dr. Baines: ¿Algo que sientas que perdura particularmente y se queda contigo?
[D-1974 no responde inmediatamente.]
D-1974: Bueno, la escena final. La escena final es bastante extraña.
Dr. Baines: Háblame de ella.
[D-1974 se inquieta, evitando el contacto visual con el Dr. Baines.]
D-1974: Entonces, la chica y su mejor amigo, el que ha estado cuidando de ella todo este tiempo, entran en un sótano. El Degollador se acerca sigilosamente por detrás, y agarra al amigo — le arranca la cabeza del cuello.
El Degollador persigue a la última adolescente hasta la orilla del lago. Avanza hacia ella. La cámara está puesta en el agua del lago, es una toma amplia. Tiene la orilla del lago paralela a la parte superior e inferior de la toma, por lo que divide la pantalla horizontalmente. Ella ha caído, arrastrándose lejos de él. Mientras él avanza hacia ella, la cámara se acerca… pero lentamente. Se toma su tiempo. Él también lo hace.
Hay música al principio de la escena: sintetizadores profundos y oscuros. Pero se detiene cuando la cámara se acerca. Me olvidé de decir que es, es una escena larga. Más de cinco minutos, tal vez diez. No lo sé. Se sintió más larga que diez. Así que el Degollador se acerca a ella, nosotros - los espectadores - nos acercamos a la orilla. Entonces la música se detiene, y son solo sus pasos y las súplicas de ella. Y ella suplica, tío, está… tiene esas grandes inhalaciones de aliento sofocadas por la mucosidad que sale de su nariz. Ella balbucea, pero llega a un punto en que ni siquiera dice palabras, solo hace ruido.
[D-1974 parece visiblemente angustiado.]
Dr. Baines: ¿Qué sucede después?
D-1974: La cámara está muy cerca de la orilla ahora… y el Degollador se detiene. Gira la cabeza y mira directamente a la cámara. No puedes ver sus ojos, pero sabes que te está mirando directamente. Y se queda ahí, mirando fijamente. Finalmente la chica gatea hasta fuera del plano, o la cámara pasa por delante de ella. No puedo recordar cuál. Sigue enfocando su cara. Donde debería estar su cara bajo la capucha. La chica sigue gritando fuera de cámara. Entonces se oye un ruido gutural y el grito se detiene. Simplemente se detiene, pero la cámara sigue moviéndose. Puedes ver las gotas individuales de sangre que le salpican. Puedes ver las telas que componen su capucha. Su cara pronto ocupa todo el plano. Y entonces…
Dr. Baines: ¿Y entonces?
D-1974: …termina. Sin créditos ni nada. La cinta simplemente se corta en negro, y fue empujada fuera del reproductor.
Dr. Baines: ¿Eso es todo? ¿No había nada más?
D-1974: No, eso fue todo. ¿Por qué iba a mentir?
Dr. Baines: No he dicho que hayas mentido. Cuando la chica estaba suplicando, ¿te estaba suplicando a ti?
D-1974: ¿Qué quieres decir?
Dr. Baines: ¿Era como si te hablara específicamente a ti, a Jaime?
D-1974: ¿No? Creo que no. Fue solo, fue una escena perturbadora. No había nada raro en un sentido anómalo… simplemente no había visto un final de película así antes.
Dr. Baines: Vale, lo entiendo. ¿Hubo algo más notable en la película? ¿Algo más fuera de lo común?
[D-1974 se toma un momento para contemplar la pregunta.]
D-1974: …no recuerdo su nombre.
Dr. Baines: ¿El nombre de quién?
D-1974: La chica. Sus amigos. Todos ellos. No creo que tuvieran nombres.
ACTO II: REGISTRO DE INCIDENTES
[El Dr. Baines entra en el dormitorio de D-1974.]
D-1974: Hola, Doc.
[D-1974 se frota los ojos cuando entra el Dr. Baines.]
Dr. Baines: Jaime, ¿querías hablar conmigo?
D-1974: Sí, tenía preguntas. Quería saber por qué tuve que ver esa película el otro día.
Dr. Baines: Sabes que no puedo compartir detalles así contigo. ¿Por qué lo preguntas?
D-1974: Es que… no era snuff, ¿verdad? ¿No era real?
Dr. Baines: Todo es real en cierto sentido. Tenemos una cinta de ello, debe haber sido filmado. ¿Pero en cuanto a la naturaleza de esas muertes? Es difícil de decir. ¿Los efectos parecían realistas? Ayer describiste uno como "cursi".
D-1974: Pensé que era ayer, pero ahora no estoy tan seguro. Seguí pensando en la película mientras me iba a dormir. Y luego la soñé. Estaba allí, arrastrándome por el lago. Y recordé a todos mis amigos y sus muertes y parecían tan reales. Y cuando me desperté, podría haber jurado, podría haber jurado que había una sombra fuera de mi habitación. Alguien que miraba a través del vidrio esmerilado de la puerta.
Dr. Baines: ¿Qué hiciste?
D-1974: Me quedé helado. Nunca había sentido un miedo así. Me senté en la cama, mirando la puerta. Esperaba que si seguía mirando, no entraría. Cuando salió el sol y la luz entró en mi habitación, se desvaneció. ¿Qué es lo más aterrador que has visto aquí?
Dr. Baines: No entiendo la pregunta.
D-1974: Debes haber trabajado con anomalías antes. ¿O esta es tu primera vez?
[El Dr. Baines guarda silencio por un momento.]
Dr. Baines: …¿Por qué no volvemos a hablar de ti? Sabes que ayer no podía haber nadie fuera. La seguridad que vigila el pasillo habría visto algo y habría dado la alarma. Pero quiero que me mantengas informado. Si tienes algún otro sueño o ves algo extraño, dímelo.
D-1974: Gracias, Dr. Baines.
Dr. Baines: Por favor, llámame Malcolm.
[El Dr. Baines sale del dormitorio y entra en el pasillo adyacente. Camina hasta el final, y habla con el guardia de turno.]
Dr. Baines: Oiga, espero que sea una pregunta rápida: ¿sabe el nombre de la persona que estuvo aquí anoche?
GUARDIA: Agente Cunningham… o, se suponía que lo era. Fue asignado pero no se presentó. Se fue a la ciudad antes de su turno y no volvió. Los jefes harán que lo despidan más rápido que nada cuando aparezca.
Dr. Baines: …ya veo. Gracias por su tiempo.
[Cae la noche. Las imágenes de vigilancia del exterior del sitio señalan una forma humanoide que se mueve por el bosque circundante. Un guardia aparece e investiga, pero no encuentra nada.]
[Interior, dormitorio de D-1974. Da vueltas en su sueño, antes de despertarse repentinamente y empezar a gritar. Un guardia entra corriendo en la habitación y le calma, y luego le pregunta qué le pasa. D-1974 es incapaz de recordar lo que ha soñado.]
[Se genera una alerta de intrusión en la tubería de aguas residuales del sector SPN-KG. Se envían guardias de seguridad. Se dirigen al sector a través del Sitio y comienzan una búsqueda. Tras completar la búsqueda sin resultados, la alerta se considera una falsa alarma.]
[D-1974 se encuentra en una sala de entrevistas, sentado en una mesa frente a un espejo unidireccional. El Dr. Baines pasa su tarjeta y entra en la sala. D-1974 se levanta y se precipita hacia él.]
D-1974: ¡Oh, Sam, gracias a Dios! Tienes que ayudarme, por favor.
Dr. Baines: Más despacio, más despacio. Sentémonos, ¿de acuerdo? ¿Qué está pasando?
[Los dos vuelven a la mesa y toman asiento.]
D-1974: Estoy en peligro. Viene a por mí, sé que es así. Siento que me observa. Como si hubiera un par de ojos escarbando constantemente en la parte posterior de mi cráneo. Y lo he visto. Lo vi.
Dr. Baines: Jaime, cálmate. ¿Qué viste?
D-1974: ¡El Degollador! ¡El Degollador de los Suburbios! Por el rabillo del ojo, por las esquinas. Me está acechando, voy a terminar como las víctimas de la película. Tienes que ayudarme.
Dr. Baines: Mira, está bien. No pasa nada. Respira profundamente por un segundo.
[Hay un momento de silencio mientras D-1974 se recompone.]
Dr. Baines: El Degollador no puede estar aquí. Habría disparado nuestros sistemas de seguridad, apareciendo en la vigilancia. Este no es un sitio poco poblado, otras personas lo habrían visto.
D-1974: Esa es la cuestión. Solo aparece cuando estoy solo. Entre turnos, caminando hacia mi próxima tarea. Me mira fijamente, desde la distancia. Estará en un lugar que no puedo alcanzar: como en una pasarela por encima de mí, o al otro lado de una puerta de seguridad. La única vez que dije algo — intenté gritar, pero me salió más bien un quejido — se alejó, pero no rompió el contacto visual.
Dr. Baines: Voy a tener que notificar a la seguridad sobre esto inmediatamente. Y creo que sería bueno que te consiguiéramos alguna medicina… algo que te calmara.
D-1974: ¿No me crees?
Dr. Baines: No estoy diciendo eso. Solo creo que no has dormido, y que estás en un estado de excitación en este momento. Si vamos a averiguar qué está pasando, te necesitamos lúcido.
D-1974: ¿Cuánto tiempo has trabajado en la Fundación?
Dr. Baines: ¿Perdón?
D-1974: Sabes lo que haces, ¿verdad?
Dr. Baines: Por supuesto que sí. Así que voy a ir a buscar y conseguir…
[El Dr. Baines hace una pausa.]
Dr. Baines: Joder. Déjame intentarlo de nuevo: Voy a ir a buscar ayuda. ¿Está bien?
[Tras un breve momento, D-1974 asiente.]
Dr. Baines: Quédate aquí, volveré enseguida.
[El Dr. Baines se dirige a la puerta de la habitación, pasa su tarjeta para desbloquearla y se va.]
D-1974: Todo saldrá bien, estarás bien, todo saldrá bien…
[D-1974 sigue repitiendo este mantra para sí mismo. Se levanta y empieza a caminar por la habitación.]
[D-1974 se detiene en su sitio.]
[Se gira hacia el espejo y exhala. Su aliento se condensa frente a él.]
[Los sensores de temperatura de la habitación registran un descenso significativo.]
D-1974: Estás aquí, ¿verdad?
[Un puño enguantado golpea el espejo. D-1974 grita. Los cristales rotos salpican la habitación.]
[D-1974 corre hacia la puerta. Se apresura a pulsar una combinación en el teclado de la puerta, que se ilumina en rojo como respuesta negativa. Grita de frustración.]
[Retira el puño y vuelve a golpear el espejo, haciendo que el cristal restante se rompa contra el suelo. En la sala de observación del otro lado se encuentra una entidad parecida al Degollador de los Suburbios, SCP-6733-1.]
D-1974: ¡No! ¡No, no, no, no, no!
[D-1974, apurado, intenta otra combinación numérica. El teclado vuelve a parpadear en rojo.]
[6733-1 trepa por el espejo roto. Los cristales rotos crujen al entrar en la sala de entrevistas.]
D-1974: ¡Venga! ¡Por favor!
[D-1974 intenta una vez más abrir la puerta. 6733-1 comienza a caminar lentamente hacia él. En su mano derecha lleva un gran cuchillo de cocina. Con la izquierda se acerca a D-1974, que introduce el último número en su último intento de combinación. El teclado parpadea en verde y la puerta se abre.]
[6733-1 se lanza hacia delante, pero D-1974 se lanza al pasillo contiguo, evitando por poco su agarre. Chocan contra la pared del pasillo y se desploman en el suelo.]
D-1974: ¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude!
[D-1974 intenta ponerse en pie y correr hacia el extremo sur del pasillo, pero da un paso en falso y cae de nuevo. 6733-1 entra en el pasillo. Blande el cuchillo de cocina y se acerca a D-1974.]
Desconocido: ¡Oye! ¿Qué está pasando?
[En ese momento, el Oficial de Seguridad Loren ha girado hacia el pasillo desde el norte, mientras patrullaba. Saca su arma y apunta a 6733-1.]
Loren: ¡Baja el cuchillo y aléjate de él!
[6733-1 se gira y se enfrenta al oficial. No baja el cuchillo.]
Loren: ¡Última oportunidad! ¡No voy a jugar aquí!
[6733-1 comienza a dar zancadas por el pasillo hacia Loren.]
Loren: ¡Te lo advertí!
El oficial de seguridad dispara una vez a 6733. La entidad no parece afectada y sigue avanzando.]
Loren: ¿Qué…?
[Loren dispara por segunda vez. Luego por tercera. Una cuarta. Una quinta. 6733-1 no se ve afectado.]
Loren: ¡Pa… para!
[Loren sigue disparando. 6733-1 pronto se encuentra justo delante de él. Loren dispara de nuevo, a bocajarro, pero las balas no parecen tener efecto. Sigue apretando el gatillo, generando un ruido de chasquido de la recámara vacía.]
[6733-1 se queda momentáneamente quieto, antes de agarrar a Loren por el cuello y levantarlo hacia arriba sin esfuerzo.]
[6733-1 blande el cuchillo de cocina. El Oficial Loren grita.]
[6733-1 empuja el cuchillo de cocina hacia arriba, a través del espacio submental de Loren. El cuchillo viaja a través de su boca y llega a su cavidad nasal. 6733-1 tira entonces con fuerza del cuchillo hacia sí mismo, cortando parcialmente la parte delantera de la cara de Loren.]
[D-1974 observa, horrorizado. Cuando 6733-1 se da la vuelta para enfrentarse a él, empieza a sonar una sirena de seguridad; en otro lugar, la seguridad del lugar está siendo movilizada para contener la anomalía. D-1974 se da la vuelta y huye.]
[Los siguientes eventos son captados por las cámaras de seguridad del vestuario sur del personal.]
[D-1974 entra corriendo en la sala, mirando a su alrededor apresuradamente. El Investigador Wesley McCrea es la única persona en la sala, ya que acaba de terminar su turno.]
McCrea: ¡Oye! ¿Qué haces solo?
[D-1974 se lleva el dedo a los labios y hace callar al Investigador McCrea.]
D-1974: ¡Escóndete! ¡Tenemos que escondernos!
McCrea: Ahora espera…
D-1974: ¡No hay tiempo para explicar, ya viene!
[D-1974 corre hacia una fila de taquillas, abre una y se mete dentro. Su cara de pánico es visible a través de las rendijas de la taquilla. Tras un momento de contemplación, McCrea le sigue y se mete en la taquilla de enfrente.]
[Unos momentos después, SCP-6733-1 entra en la habitación. Recorre una vez la sala, antes de situarse al final de una fila de taquillas, la fila en la que se ha escondido D-1974.]
[Abre la primera taquilla. La puerta se golpea contra la siguiente taquilla, antes de rebotar. El sonido del metal contra el metal resuena en la habitación.]
[6733-1 se abre paso por las taquillas, abriendo de golpe cada puerta. Llega a la taquilla en la que está escondido D-1974. Se detiene, en silencio, frente a ella durante un momento, antes de girar y abrir la taquilla opuesta que contiene a McCrea.]
McCrea: ¡Qué… no!
[6733-1 blande el cuchillo de cocina. El Investigador McCrea grita.]
[El cuchillo se clava en la órbita derecha de McCrea. El líquido vítreo estalla mientras el globo ocular pierde su integridad estructural. El cristalino de su gafa derecha se rompe y los cristales rotos caen en la cavidad orbital. 6733-1 ejerce presión, empujando el cuchillo aún más. La sangre sale despedida del ojo de McCrea y salpica el techo. Las imágenes están temporalmente ofuscadas por la sangre.]
[Al intentar retirar el cuchillo del cadáver de McCrea, 6733-1 descubre que está atascado. D-1974 abre de golpe la puerta de la taquilla, golpeando a 6733-1 y haciéndolo perder el equilibrio el tiempo suficiente para que pueda escapar, saliendo de la habitación.]
[6733-1 fija la cabeza de McCrea en el suelo con su pie derecho, y tira del cuchillo con ambas manos. Sale despedido hacia arriba, y 6733-1 reanuda su persecución de D-1974. No hay imágenes de seguridad que cubran el camino seguido por ambos al salir de la habitación.]
[Después de unos minutos, el Equipo de Reconocimiento de Seguridad (ERS), compuesto por cuatro miembros, llega a los vestuarios. El líder del equipo, Owens, se arrodilla y examina el cuerpo de McCrea.]
ERS-Owens: Tenemos que encontrar esta cosa… y rápido. Vamos a dividirnos.
[El equipo camina hacia la salida de la sala. Las luces del lugar se atenúan. El equipo ERS enciende las linternas de sus armas.]
ERS-Owens: Vidal, Mellor: tomad el pasillo al oeste, barred todas las habitaciones. Rosso, conmigo: nos dirigiremos al este.
[D-1974 recorre el lugar en busca de ayuda. Se abre paso por un laberinto de pasillos, golpeando puertas y pidiendo ayuda. No encuentra ninguna.]
[Owens y Rosso entran en los laboratorios del Departamento de Criogenia. A pesar de estar desprovistos de investigadores, los equipos siguen funcionando. Owens se dirige a Rosso.]
ERS-Owens: Vuelvo enseguida.
[Owens se adentra en uno de los laboratorios, mientras Rosso se dirige en la otra dirección.]
[Nubes de líquido condensado salen de los contenedores de fluido criogénico abiertos y caen por el suelo del laboratorio. Owens examina la sala y se da cuenta de que la puerta de un armario está entreabierta. Quita el seguro de su arma y se acerca lentamente. Abre la puerta de golpe.]
[La taquilla está vacía. Owens se da la vuelta para continuar su búsqueda - solo para ser confrontado por 6733-1 de pie directamente detrás de él.]
[Owens abre fuego, directamente al torso de 6733-1, pero no tiene efecto. 6733-1 agarra al agente con ambas manos y lo lanza por la habitación. Con un golpe, Owens aterriza directamente en un contenedor de líquido criogénico.]
ERS-Rosso: Hey, Owens - ¿estás aquí?
[Poco después, Rosso regresa buscando a Owens.]
ERS-Rosso: ¿Owens? Owens, ¿puedes oírme?
[El contenedor al que fue arrojado Owens no muestra señales de él.]
[De repente, Rosso es arrojado al suelo por una fuerza desconocida desde atrás. Se oye un sonido de ruptura.]
ERS-Rosso: ¡Ugh!
[Golpea el suelo con fuerza. Muchos objetos pequeños, rojos y cristalinos se esparcen a su alrededor.]
ERS-Rosso: ¡Oh, Dios!
[Desde el punto de vista de la cámara recién conectada, es evidente que los objetos cristalinos son los restos del cadáver congelado de Owens. Empalado en la espalda de Rosso hay un gran fragmento de caja torácica congelada.]
[SCP-6733-1 emerge de las sombras en la esquina de la habitación. Se acerca lentamente a Rosso, que intenta alejarse arrastrándose.]
[Rosso mira a 6733-1, que se ha colocado frente a él.]
ERS-Rosso: Por favor…
[6733-1 responde a la petición de Rosso levantando su pie derecho y presionando su cabeza. La cara de Rosso se encuentra con el suelo mientras 6733-1 sigue ejerciendo presión.]
[Rosso intenta gritar mientras un charco de sangre empieza a acumularse bajo su cara. Sus brazos se agitan salvajemente. Con un súbito chasquido, su cuero cabelludo se abre, y sale a borbotones un amasijo de vísceras. Rosso se queda sin fuerzas. 6733-1 sigue bajando. Un chorro de sangre brota del cuero cabelludo de Rosso y luego, bruscamente, su cráneo es aplastado y el pie de 6733-1 atraviesa los fragmentos de hueso, piel, pelo y cerebro, estampándose en el suelo.]
[El Dr. Baines vuelve a la sala de entrevistas. Al girar en el pasillo, ve el cadáver del Oficial Loren.]
Dr. Baines: Oh no. Hola, ¿estás…?
[El Dr. Baines comienza a correr hacia el cadáver de Loren. Deja de llamarlo al ver su rostro destrozado.]
Dr. Baines: ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? ¿Jaime?
[El Dr. Baines sigue avanzando por el sitio. Llega a la entrada del sótano del sitio. Mira las escaleras antes de girar para salir. Se oye un ruido detrás de él y se queda paralizado.]
Dr. Baines: Jaime… ¿eres tú?
[Se gira y comienza a bajar lentamente las escaleras del sótano. Los escalones crujen al contacto. Llega al final y entra en el sótano poco iluminado.]
[Una figura salta de entre las sombras.]
D-1974: ¡Ssshhh! Tenemos que estar tranquilos. Está cerca.
[El Dr. Baines salta hacia atrás. La pistola se le cae del bolsillo y cae al suelo.]
Dr. Baines: ¡Jaime! Estás bien. Estaba en la sala de entrevistas, pensé que estabas muerto.
D-1974: ¡Intenté encontrarte, pero no pude! El sitio está abandonado, no puedo encontrar a nadie. Tú, ¿estabas en la sala de entrevistas? ¿Dónde me dejaste antes?
Dr. Baines: Sí, fui a buscar ayuda, pero no hay nadie más aquí. Solo estamos nosotros dos. Tenemos que permanecer juntos.
D-1974: Esa parte del sitio está a más de una hora a pie.
[El Dr. Baines mira fijamente a D-1974.]
Dr. Baines: Estamos asustados y cansados. No importa. Solo tenemos que seguir adelante. A pesar de todo lo que sabemos, creo que no puedes comprender el mal puro y sin adulterar hasta que te mira fijamente. Hoy, creo que el mal nos tiene en la mira.
[Mientras el Dr. Baines comienza a adentrarse en el sótano, D-1974 sube las escaleras.]
Dr. Baines: Jaime. Vamos por aquí.
D-1974: Pero…
Dr. Baines: Tenemos que permanecer juntos. Por aquí.
D-1974: ¿Por aquí? ¿Al sótano oscuro y espeluznante? ¿Hablas en serio?
[D-1974 se da la vuelta y sigue subiendo las escaleras.]
Dr. Baines: ¡Jaime! ¡Espera!
[D-1974 llega arriba de las escaleras.]
Dr. Baines: ¡No te vayas!
[D-1974 sale del sótano. Las luces del lugar vuelven a tener toda la potencia, hasta el punto de que D-1974 y su entorno parecen sobreexpuestos. Levanta el brazo, protegiendo sus ojos de la luz.]
[Procede a tropezar por el pasillo, probando las manillas de cada puerta a medida que avanza. La última se rompe en su mano, la deja caer y continúa, volviendo finalmente al exterior de la sala de entrevistas.]
D-1974: Baines tenía razón. J… juré que era el otro lado del sitio.
[Un charco de sangre congelada cubre el suelo del pasillo; en él yace la pistola del Oficial Loren. El cadáver, sin embargo, no aparece por ningún lado. D-1974 recoge el arma y sigue adelante.]
[Gira hacia el siguiente pasillo, e inmediatamente grita.]
D-1974: Oh, gracias a Dios. ¡Hola! ¡Hola!
[Más adelante, una figura se apoya en la pared del pasillo. D-1974 corre hacia ella.]
D-1974: Necesito ayuda, ha habido una brecha. Tenemos que salir de…[A medida que se acerca, D-1974 se interrumpe. La figura que está frente a él está vestida con el equipo de seguridad del sitio. Lleva un cigarrillo encendido en su mano izquierda. Levanta el cigarrillo e introduce el extremo en su tráquea expuesta. La tráquea se contrae y sorbe, mientras se inhala el humo del cigarrillo.]
D-1974: fuera… fuera de aquí….
[ERS-Rosso levanta su otra mano y arremete en dirección a D-1974. Al hacerlo, el amasijo de fibras y vísceras de la parte superior de su cuello, expuesto por la ausencia de cabeza, se agita.]
[D-1974 retrocede y choca con un objeto desconocido. Gira y comienza a tartamudear, pero es interrumpido.]
ERS-Vidal: Estamos en el descanso. Vete a la mierda.
[ERS-Vidal y ERS-Mellor caminan alrededor de D-1974 hacia ERS-Rosso. Este último mete la mano en el bolsillo y saca un cartón de cigarrillos, ofreciéndoselos a sus compañeros recién llegados.]
ERS-Mellor: Más vale que esto no sea otra repetición.
[D-1974 se aleja corriendo. La cámara le sigue, colocada muy cerca de él. Atraviesa un complejo laberinto de pasillos que parecen ser cada vez más estrechos. Se adentra en un pasillo tras otro hasta que gira en uno y se congela: delante de él se encuentra 6733-1.]
[Saca la pistola, apunta y dispara.]
[No pasa nada.]
[Acerca la pistola a su cara para mirarla más de cerca, antes de cambiar la empuñadura por el cañón. Aprieta. La pistola se rompe; frágiles fragmentos de plástico se esparcen por el suelo.]
Desconocido: Te encontré.
[D-1974 se sobresalta, cuando el Dr. Baines se le acerca por detrás.]
Dr. Baines: Está bien, estás improvisando. Podemos trabajar con eso. Pero tenemos que llegar al sótano Jaime; lo entiendes, ¿verdad?
[El Dr. Baines extiende la mano hacia D-1974.]
D-1974: ¡Aléjate de mí!
[Con toda su fuerza, D-1974 empuja al Dr. Baines, haciéndolo volar hacia atrás.]
[Choca con la pared del pasillo. Toda la pared se sacude, antes de caer completamente hacia atrás. Al chocar contra el suelo, las astillas de madera estallan en el aire. El Dr. Baines cae con ella. A continuación, un equipo de iluminación cae del techo. Aterriza sobre el Dr. Baines, inmovilizándolo en el lugar.]
[La pared caída deja al descubierto la oscuridad detrás de ella.]
Dr. Baines: ¡Ah! ¿Qué coño crees que estás haciendo?
Desconocido: Oh, Dios. Oh, mierda.
[Una mujer no identificada entra en escena.]
D-1974: ¡Yo… lo siento!
Desconocido: ¿Estás herido?
Dr. Baines: Estoy bien, estoy bien. ¡Malditos aficionados, Dios![Más personas no identificadas entran en la toma. En el fondo, el Slasher comienza a caminar por el pasillo, hacia la conmoción.]
Desconocido: Mírate primero… ¡no pudiste llevarlo al maldito sótano!
D-1974: ¿Quiénes son ustedes?
Desconocido-2: ¿Podemos traer un médico al plató, por favor?
[El Degollador se acerca a D-1974 — se detiene de repente y mira directamente a la cámara.]
Desconocido-3: Mierda, vamos a necesitar que la producción y la iluminación vuelvan a poner esto en marcha. ¿Siguen en el aparcamiento?
[La cámara empieza a acercarse, enfocando la cara de 6733-1. A medida que se acerca, D-1974, el Dr. Baines y los individuos desconocidos son excluidos del plano.]
D-1974: [Fuera de la pantalla.] ¿Dónde estoy?
Desconocido-5: [Fuera de pantalla.] ¡Corten! ¡Corten!
[La cara de 6733-1 ocupa todo el plano.]
D-1974: [Fuera de pantalla.] ¡¿Dónde demonios estoy?!
[D-1974 GRITA.]
[LA CINTA SE FUNDE EN NEGRO.]
Conclusión: La transcripción anterior del contenido de SCP-6733 fue creada después de que la cinta fuera vista por D-1888 durante una sesión de pruebas supervisada por el Dr. Carpenter. Nunca ha habido un individuo con el nombre de Malcolm Baines al servicio de la Fundación.
D-1888 ha sido puesto en custodia protectora y se le brindará máxima seguridad.