SCP-6113

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.


Puntuación: +5+x

Ítem #: SCP-6113-3

Clasificación del Objeto: Euclid


Procedimientos Especiales de Contención: SCP-6113-3 se mantiene en una celda de contención humanoide estándar en el Sitio-17. El Investigador Senior de SCP-61131 actuará como "trabajador social" de SCP-6113-3, responsable del bienestar de SCP-6113-3, así como de sus obligaciones normales. SCP-6113-3 recibirá una educación estándar por parte de los educadores de la Fundación hasta el duodécimo grado. Aunque SCP-6113-3 no es anómalo, el protocolo estándar de contención de humanoides está en vigor.

A cambio de una cooperación continua y un buen comportamiento, a SCP-6113-3 se le permiten privilegios limitados de socialización con el personal aprobado del sitio de nivel 3 o superior, así como el acceso a actividades de entretenimiento aprobadas en el sitio y visitas semanales al patio del Sitio-17, supervisadas por un miembro del proyecto de nivel 3/6113 o superior. Las solicitudes de artículos personales y las modificaciones de contención dentro de lo razonable también pueden concederse previa aprobación del investigador principal de SCP-6113. Hasta la fecha, SCP-6113-3 ha solicitado:

  • Una laptop personal [DENEGADO]
  • Un smartphone personal [DENEGADO]
  • Una videoconsola "Nintendo Switch" con varios juegos [CONCEDIDO]
  • Comidas personalizadas de la cafetería del Sitio-17 [DENEGADO]
  • Varios aperitivos y bebidas a petición [DENEGADO] [CONCEDIDO] [ANULADO POR EL DIRECTOR DEL SITIO, DENEGADO]
  • Liberación de la contención [DENEGADO]

Una vez que SCP-6113-3 alcance la edad de 18 años en 2025, se harán los preparativos para su amntistización y liberación de acuerdo con el Comité de Reintegración.

Descripción: SCP-6113-3 (conocida como █████ ███████, antes █████ ███████2), es una humana no anómala3 de ascendencia filipina. Los registros indican que SCP-6113-3 nació el ██/██/2007, por lo que tiene 12 años. Mide 152 cm de altura y pesa 50 kg, y en general está sana.

SCP-6113-3 fue una de las varias sujetos de SCP-6113. Asignada como varón al nacer, SCP-6113-3 se considera una mujer transgénero y utiliza los pronombres "ella".

A pesar de que SCP-6113-3 es completamente no anómala, su contención es necesaria por altruismo por orden del Subcomité de Ética para Entidades Humanoides debido a la naturaleza de su descubrimiento.

Anexo 6113-3.1: Descubrimiento, Antecedentes Personales y Motivo de Contención

SCP-6113-3 fue descubierta el 20/04/2019 en el sistema del Hospital Stillwater de San Diego, California, cuando médicos y enfermeras desconcertados intentaron tratar los efectos de su evento de transición. La familia Jefferson y el hospital también habían presentado una denuncia de abuso infantil a los Servicios de Protección Infantil. Antes de la contención de SCP-6113-3, la familia Jefferson y el personal del hospital fueron interrogados para confirmar su estado. Sin embargo, los Jefferson fueron amnistiados por error debido a un error de comunicación antes de que SCP-6113-3 pudiera ser devuelta. Los registros del hospital, los registros legales y el informe del Servicio de Protección de Menores fueron eliminados de todas las bases de datos.

SCP-6113-3 sufría abusos emocionales y verbales por parte de sus padres biológicos, Jorge y Victoria ███████. No tenía amigos y a menudo sufría acoso escolar. SCP-6113-3 visitaba con frecuencia a su amiga Alena Jefferson, así como a sus padres Dameon y Rie Jefferson. SCP-6113-3 acompañaba a los Jefferson a su casa familiar del lago en lo que se cree que es SCP-6113-2. Tras ser expulsada de su casa, SCP-6113-3 acudió a los Jefferson, con quienes fue descubierta. Sin embargo, Jorge y Victoria ███████ no fueron amnistiados.

A los tres días de la semana de retención de SCP-6113-3, durante la cual se mostró poco cooperativa, se envió el siguiente memorándum al Director del Sitio, Thomas Graham.

Memorándum del Comité de Ética

Fecha: 23/04/2019
Para: Director del Sitio-17 Thomas Graham
De: Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian
Asunto: SCP-6113 Sujeto #126


Graham,

Hemos estado observando de cerca la situación de SCP-6113. Con cientos de sujetos civiles que pasan por nuestras instalaciones, es nuestro deber confirmar que están siendo tratados éticamente. Uno de estos sujetos en sus instalaciones ha captado nuestra atención: SCP-6113 Sujeto #126. Estoy seguro de que han leído su expediente.

Sin embargo, según el informe, recientemente fue expulsada de su casa y se enfrentó a la falta de hogar. En el caos, parece que la familia Jefferson ya ha sido amnistiada por error, a pesar de su amabilidad. Devolver al Sujeto #126 sería difícil, ya que el motivo de su expulsión ya ha sido borrado de la memoria de los Jefferson, y devolverla a sus padres biológicos es algo imposible. En cualquier otra circunstancia, no habríamos interferido, sin embargo, esto fue un gran descuido por parte de los agentes de campo.

Como consecuencia de su negligencia, hemos considerado poco ético liberar al Sujeto #126 a la vida civil. No podemos aceptar que acabe sin hogar, en un centro de acogida o muerta. Por lo tanto, ha sido designada SCP-6113-3 y será retenida en el Sitio-17 hasta la edad de 18 años. Ella está bajo su cuidado ahora, apropiadamente bajo el proyecto de Procedimientos de Contención.

La revisaremos regularmente. Cualquier fallo que se encuentre en su cuidado es responsabilidad suya.

- Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian

Anexo 6113-3.2: Registro de la Entrevista 1

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Primera entrevista grabada con SCP-6113-3, realizada 4 días después de la adquisición.

<Inicio del Registro, 24/04/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas y se sienta. SCP-6113-3 se sienta con las rodillas apoyadas en el pecho, mirando abatida al frente. No le reconoce.>

Dr. Park: Hola, SCP-6113-3. Mi nombre es Dr. James Park, voy a gestionar su estancia con nosotros en la Fundación. Estoy seguro de que has sido informada por mi equipo, ¿sí?

<SCP-6113-3 guarda silencio, mirando brevemente al Dr. Park.>

Dr. Park: <se ríe incómodamente> ¿No hay mucho que decir ahora? Está bien, tenemos mucho tiempo. Sólo tengo algunas preguntas para ti. ¿Está… bien para ti?

<SCP-6113-3 está en silencio.>

Dr. Park: Muy bien… um. <se aclara la garganta> Entonces, ¿recuerdas lo que hizo que SCP-6113-1 te llevara a SCP-6113-2? Según lo que le contaste a la familia Jefferson, Alena, que es -1 para nosotros, te llevó a un lago y "de repente, eras una chica".

<SCP-6113-3 no responde a la pregunta.>

Dr. Park: La mayoría de los sujetos que entrevistamos afirmaron que -1 aparece sólo "en su momento más bajo". Sólo quiero saber qué fue eso para ti.

<SCP-6113-3 está en silencio.>

<Datos omitidos por razones de brevedad>

Dr. Park: ¿Prefieres que hagamos esto en otro momento, SCP-6113-3? No tengas miedo de decir "no", como he dicho, tenemos mucho tiempo.

<SCP-6113-3 lo mira antes de asentir en silencio.>

Dr. Park: Bien. <sonríe> En otro momento, entonces.

<Fin del registro>

Declaración de Cierre: SCP-6113-3 fue conducida de nuevo a su celda de contención sin que dijera nada ni se produjera ningún incidente. Se programó otra entrevista para una semana después.

Anexo 6113-3.3: Registro de la Entrevista 2

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Se observó a SCP-6113-3 mostrando el mismo comportamiento que en la entrevista anterior.

<Incio del Registro, 01/05/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas y se sienta.>

Dr. Park: Hola, SCP-6113-3. ¿Te sientes preparada para la entrevista ahora?

<SCP-6113-3 lo mira lentamente y asiente ligeramente.>

Dr. Park: Genial. ¿Te importaría decirme, SC—

SCP-6113-3: <abruptamente> ¿Por qué sigues llamándome así?

Dr. Park: ¿Disculpa…?

SCP-6113-3: <burlándose> ¡SCP-6113-3! ¡Es como todos me han llamado aquí! ¡Me llamo █████! ¡█████ maldito ███████!

<El Dr. Park deja su portapapeles y se apoya en la mesa.>

Dr. Park: <ríe nerviosamente> Uh, bueno, █████, ¿ves este logo en mi documento? <señala el emblema de la Fundación en su portapapeles>

SCP-6113-3: ¿De qué eso?

Dr. Park: Es el logotipo de la Fundación SCP. Significa "Seguridad, Contención, Protección". Hay… ciertas cosas que el mundo no debería conocer. Puede ser un monstruo mortal, un portal a otro mundo, incluso un bolígrafo que hace su trabajo demasiado bien, cualquier cosa que se considere <hace comillas con sus manos> "anómala." De cualquier manera, nos aseguramos de que nadie los descubra. Si alguien descubre lo que hacemos y lo que tenemos, pasarán cosas… muy malas.

<SCP-6113-3 se queda mirando sin comprender..>

Dr. Park: Sea lo que sea, o quien sea, lo contenemos y le asignamos un número. Al igual que tú.

<Silencio.>

SCP-6113-3: Y… ¿Cuándo me podré ir?

Dr. Park: No hasta que tengas al menos dieciocho años.

SCP-6113-3: <mira hacia abajo> Oh…

Dr. Park: Continuemos con esto en otro momento.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: El Dr. Park decidió posponer las preguntas de la entrevista hasta que se pudiera establecer una relación con SCP-6113-3.

Anexo 6113-3.4: Registro de la Entrevista 3

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Entrevista realizada improvisadamente en la celda de contención de SCP-6113-3.

<Inicio del Registro, 02/05/2019>

<Un guardia permite al Dr. Park acceder a la celda de contención.>

Dr. Park: Hola, █████.

SCP-6113-3: Hola, señor.

Dr. Park: Oh, sólo James está bien. Escucha, estoy aquí para explicarte por qué estás aquí, es lo menos que mereces. No tienes que decir nada, sólo tienes que escuchar.

SCP-6113-3: Okey… James.

<Datos omitidos por razones de brevedad.>

<Silencio.>

SCP-6113-3: <silenciosamente> ¿Qué carajo?

Dr. Park: ¿Necesitas tiempo para procesar eso?

<SCP-6113-3 asiente en silencio. Hay silencio durante unos instantes.>

SCP-6113-3: Pero no soy peligrosa. ¿Por qué… por qué me quieres aquí? ¿Por qué no puedo volver? Dijiste que soy básicamente normal.

Dr. Park: <Suspiro> No eres peligrosa. Pero, las circunstancias que te trajeron aquí lo son. No estabas en un buen lugar cuando te encontramos. Y, tienes información sobre -2 que podemos usar.

<SCP-6113-3 comienza a llorar y a angustiarse.>

SCP-6113-3: ¿Qué hay de Dameon? ¿Rie? ¡¿La maldita Alena?! ¡¿Sabe ella dónde estoy?!

Dr. Park: <aspirando aire entre los dientes> No saben que existes. Sus recuerdos fueron borrados. Habría sido un riesgo para la seguridad si no lo hubiéramos hecho. Estaba fuera de mi control.

<SCP-6113-3 se queda más angustiada.>

SCP-6113-3: ¡Eres un trozo de mierda! ¡Sal de aquí! ¡Vete!

<El Dr. Park se levanta y el guardia lo deja salir de la celda.>

Dr. Park: Lo siento, █████.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: SCP-6113-3 fue observada afligida durante varias horas después de la Entrevista 3. Las entrevistas destinadas a recoger información de SCP-6113-1 y SCP-6113-2 han sido pospuestas indefinidamente.

Anexo 6113-3.5: Registro de la Entrevista 4

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: SCP-6113-3 se negó a salir de su celda de contención para realizar más entrevistas. Por orden del Dr. James Park, sus privilegios no fueron amenazados a cambio de su cumplimiento. Durante las dos semanas que transcurrieron entre las entrevistas, SCP-6113-3 se había calmado considerablemente. La Entrevista 4 se realizó en su celda de contención.

<Inicio del Registro, 16/05/2019>

<Un guardia permite al Dr. Park acceder a la celda de contención.>

SCP-6113-3: Imbécil.

Dr. Park: ¿Cómo estás tú también, █████?

SCP-6113-3: Ahora de repente estás interesado, ¿eh? Pensé que todo lo que querías era lo que sé sobre el -2. Bueno, no vas a conseguir nada, ¿me oyes?

<El Dr. Park procede a sentarse a los pies de su cama.>

Dr. Park: Mira, █████, he pospuesto esas preguntas. No las escucharás hasta que estés lista.

SCP-6113-3: Uh, sí. Claro.

Dr. Park: Estoy aquí porque yo quiero saber quién es "█████".

SCP-6113-3: <hace una pausa> ¿Por qué…?

Dr. Park: Para decirlo claramente, no nos ayuda a ninguno de nosotros si ni siquiera sabemos quién eres.

<SCP-6113-3 no responde.>

Dr. Park: Si acaso, al menos puedo hacer que tu estancia aquí sea más cómoda.

SCP-6113-3: Bien.

Dr. Park: ¡Genial!

SCP-6113-3: ¿Por dónde quieres que empiece?

Dr. Park: Dime cualquier cosa que deba saber, █████. ¿Pasatiempos, intereses, gustos, disgustos?

SCP-6113-3: Uh, bueno. Me iba mucho de excursión antes de… <gestos> venir aquí. Cocinaba mucho, al menos cuando me lo permitían. Me gusta el bosque y el aire libre. Odio… la gente falsa. Hombre, no sé, ¿Qué quieres de mí?

Dr. Park: <se detiene a pensar> Quiero saber qué te gustaría mientras estás aquí.

SCP-6113-3: ¿Qué me gustaría? Quieres saber lo que me gustaría. Bueno, me gustaría que te vayas y no vuelvas nunca más.

Dr. Park: <tartamudea> B-Bueno, █████, ambos sabemos que no es pos—

SCP-6113-3: Me gustaría terminar esto ahora.

<El Dr. Park suspira antes de levantarse y caminar hacia la puerta de la celda.>

Dr. Park: Okey. Si eso es lo que quieres, terminaremos la entrevista aquí.

SCP-6113-3: Que te vaya bien.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: Las entrevistas con SCP-6113-3 relativas a SCP-6113 seguirán posponiéndose.

Anexo 6113-3.6: Registro de la Entrevista 5

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Entrevista realizada improvisadamente en su celda de contención.

<Inicio del Registro, 18/05/2019>

<Un guardia permite al Dr. Park acceder a la celda de contención.>

SCP-6113-3: ¡Por el amor de Dios! Dije que no quería volver a verte nunca má—

Dr. Park: ¿Sabes? yo era como tú cuando tenía tu edad

SCP-6113-3: ¿Huh?

Dr. Park: Yo era como tú cuando tenía tu edad.

SCP-6113-3: <hace una pausa> ¿Cómo?

Dr. Park: Infancia de mierda, padres asiáticos emocionalmente abusivos, falta de amigos, presión para ser lo que otros pensaban que era "mejor". Yo también arremetí. Es una táctica de auto-preservación.

<SCP-6113-3 está en silencio.>

Dr. Park: Tenemos mucho más en común de lo que crees, █████. Y, eso es sólo lo que sé por lo que nos contó la familia de tu amiga Alena. Ahora, lo creas o no, estoy aquí para ayudarte. Pero, no puedo hacerlo si no cooperas conmigo sólo un poco. Tu situación es desafortunada, sí, pero estaba fuera del control de ambos.

SCP-6113-3: ¿Y qué… tengo que hacer para ser "cooperativa"?

<El Dr. Park procede a sentarse a los pies de su cama.>

Dr. Park: Sólo dime lo que quieres que sepa.

SCP-6113-3: <piensa por un momento> De acuerdo. Entonces dame tiempo.

Dr. Park: Todo el que necesites.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: Ninguna.

Anexo 6113-3.7: Registro de la Entrevista 6

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: El 01/06/2019 a las 2:54 AM, SCP-6113-3 había solicitado una entrevista con el Dr. James Park lo antes posible. La entrevista se realizó en una sala de entrevistas estándar el mismo día a las 3:10 AM.

<Inicio del Registro, 01/06/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas con una taza de café en la mano, visiblemente desaliñado y fatigado. SCP-6113-3 parece totalmente alerta.>

Dr. Park: <yawning> Dios, █████, ¿por qué a estas horas?

SCP-6113-3: Por supuesto, no tengo que hablar…

Dr. Park: Oh, lo siento. Adelante, ¿qué quieres decirme?

SCP-6113-3: <hace una pausa> Tenías razón. Tenemos mucho en común. Y, para ser honesta, eres la única persona aquí que me ha mostrado algo de… humanidad.

Dr. Park: ¿El resto del personal no es amable contigo?

SCP-6113-3: Son amables, pero no humanos. Como dijiste, sólo soy un número más para ellos. Diablos, eres el único aquí que se molesta en usar mi nombre.

Dr. Park: Bien… ¿a dónde va esto?

SCP-6113-3: <inhala profundamente> Mi nombre es █████ ███████. Tengo 12 años y soy del Sur de California. Me acosaban bastante en el colegio porque… bueno, ya puedes adivinar. Mi única amiga era Alena, y salía mucho con su familia. Me llevaban a su casa del lago en Minnesota todos los veranos, y era la única vez que me sentía realmente libre. <hace una pausa> Mis padres eran una puta mierda, es increíble. <el habla se acelera> Querían que fuera un chico, querían que fuera a la universidad y estudiar XYZ carrera. Tenía que hacer esto, tenía que hacer aquello. Nada se podía decir de forma amable, siempre eran gritos.

<SCP-6113-3 se vuelve más angustiada. Su ritmo respiratorio y su voz se aceleran.>

SCP-6113-3: Entonces, un día encontraron una puta falda que compré en Hot Topic. Y, ahí… ahí fue cuando supe de verdad que no les importaba una mierda. Y-Y-Yo—

<SCP-6113-3 rompe en llanto.>

Dr. Park: O-oh mierda, siento mucho que te haya pasado eso, █████. Uh, estoy um… aquí.

<El Dr. Park se procura una caja de pañuelos y la coloca junto a SCP-6113-3. SCP-6113-3 no reconoce el gesto.>

Dr. Park: Fue muy valiente de tu parte contarme todo esto. Y me alegro de que hayas confiado en mí.

<Datos omitidos por razones de brevedad.>

<Fim del Registro>

Declaración de Cierre: Tras ser consolada por el Dr. Park, SCP-6113-3 fue conducida de nuevo a su celda de contención. Se la observó aparentemente más tranquila y "contenta".

Anexo 6113-3.8: Registro de la Entrevista 7

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Entrevista solicitada por SCP-6113-3. La entrevista duró aproximadamente 2 horas.

<Inicio del Registro, 07/06/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas.>

Dr. Park: Hola, █████.

SCP-6113-3: Hola, James. Mira… sólo… Por favor, olvida todo lo que te he dicho, ¿Ok? Creo… Creo que eso sería mejor para los dos.

Dr. Park: <sentado en una silla> Bueno, ¿y eso por qué?

SCP-6113-3: Ugh, es… es un mal hábito. Tiendo a… contarlo todo cuando algún adulto me muestra mínima amabilidad.

Dr. Park: Hm. Sabes que no hay que avergonzarse de eso, ¿verdad?

SCP-6113-3: Lo sé, lo sé. Es simplemente… embarazoso.

Dr. Park: He dicho que tenemos mucho en común. Yo también hago eso, a veces.

SCP-6113-3: Tiene sentido.

Dr. Park: ¿Disculpa…?

SCP-6113-3: Quiero decir, mírate. Puedo sentir un trauma en ti a un kilómetro de distancia. <sonríe>

Dr. Park: Bueno, yo no diría eso.

SCP-6113-3: Huh. Todavía no me lo has dicho.

Dr. Park: ¿El qué?

SCP-6113-3: Sobre <hace comillas con sus manos> "lo mucho que tenemos en común". Eso incluye el trauma.

Dr. Park: <avergonzado> B-Bueno, Yo—

SCP-6113-3: Oh, vamos. Si yo te conté todo sobre mi historia traumática, es justo que tú hagas lo mismo.

Dr. Park: <recomponiéndose a sí mismo> De acuerdo, bien. Pero, deberías saber que esto está cruzando a un territorio poco ético aquí.

SCP-6113-3: Por mí está bien. Ahora cuéntame todo.

Dr. Park: <suspira> Soy el Dr. James Park, tengo 26 años.

SCP-6113-3: <en voz baja> Nerd. Lo siento, lo siento. Continúa.

Dr. Park: …La mayor parte de mi vida la pasé tratando de satisfacer a mis padres. Me pasaba todo el tiempo estudiando o haciendo alguna actividad extracurricular que ellos exigían en ese momento. Nunca tuve una vida social porque siempre tenía la cara enterrada en un maldito libro. Y sin embargo, no importaba, nunca era suficiente para ellos. Mis hermanas eran siempre, de alguna manera, mejores que yo. Me molestaba mucho. <hace una pausa> Sin embargo, todos los estudios valieron la pena, porque conseguí el trabajo más prestigioso de toda mi familia. ¿Quieres saber cuál es el problema?

SCP-6113-3: ¿Cuál?

Dr. Park: Ni siquiera puedo hablarles de ello.

SCP-6113-3: Mieeeerda…

Dr. Park: Apesta, ¿verdad?

SCP-6113-3: ¿No estar a la altura de lo que todo el mundo espera de ti mientras a ellos les importa una mierda lo que tú quieres? Puedes repetirlo.

Dr. Park: <risas> Seh…

<Datos omitidos por razones de brevedad>

<SCP-6113-3 se ríe de una historia sobre el trauma de SCP-6113-3. El Dr. Park se ríe suavemente. La risa se apaga.>

Dr. Park: ¿Tu madre era realmente tan idiota?

SCP-6113-3: ¡Sí! No podía aceptar que era su propia culpa. Dios, era una perra narcisista.

<Se produce un silencio durante unos instantes mientras ambos se calman.>

Dr. Park: Oye, █████… ¿Puedo…? Oh, Dios. ¿Puedo hacer una pregunta rara? Lo siento, es…

SCP-6113-3: Sólo dilo, James.

Dr. Park: Vale, vale. ¿Cómo… lo supiste?

SCP-6113-3: ¿Supe…?

Dr. Park: ¿Que tú… eres una chica…?

SCP-6113-3: Esto no es una pregunta sobre el lago, ¿verdad?

Dr. Park: No, no. Sólo tengo curiosidad, eso es todo.

SCP-6113-3: Bien, bueno. Lo supe mucho mucho antes de que algún espíritu o lago me lo dijera. Sitios como Tumblr como que te vuelven queer4. No, estoy bromeando, sólo aprendí las palabras de ello. Pero, quiero decir… No sé, hombre. Incluso antes de eso, las chicas para mí simplemente… se sentían mejor en todos los sentidos. Eran más bonitas, más lindas, les gustaba el color rosa y toda esa mierda, ¿sabes? Recuerdo estar tan deprimida por no poder ser una chica. Mis tías siempre decían que yo era un hombre muy femenino, y eso me hacía sentir muy incómoda. Yo no quería ser un hombre de señoras, quería… ser una chica que ama a las chicas. Pero no, "las chicas no pueden amar a las chicas" es lo que decía mi madre. <ríe suavemente> ¡Y eso, amigos, se llama maldita disforia de género! Es muy divertido, deberías probarlo algún día. <hace una pausa> Pero, quiero decir… sí. Eso es sólo yo, sin embargo. No todas las personas trans se sienten así.

Dr. Park: Huh… entonces, ¿es una cosa de envidia para ti?

SCP-6113-3: ¡Sí! el Gender envy5 es una cosa, al parecer.

Dr. Park: Y… cuando tus padres encontraron tu falda ellos—

SCP-6113-3: Me echaron. Sí. Por supuesto. Correcto. Ganaste cien dólares.

Dr. Park: Sí. De nuevo, lo siento.

SCP-6113-3: No te preocupes. El lado bueno es que al menos tengo refugio y tres comidas al día. En el lado no tan bueno, ustedes me separaron de mi única amiga y de mi familia y borraron sus recuerdos. Pero, ¡ya sabes! A veces se gana, a veces se pierde.

<El Dr. Park se ríe incómodamente. Su teléfono le avisa de una próxima reunión con sus superiores.>

Dr. Park: Oh, wow, hemos estado hablando durante dos horas. Tengo que irme, █████.

SCP-6113-3: Perdedor. Ni siquiera puedes sentarte a hablar con tu prisionera unos minutos más.

<El Dr. Park se mueve en su asiento incómodo.>

SCP-6113-3: Estoy bromeando. Ya me has oído hablar bastante.

Dr. Park: <levantándose de su asiento> Bien, gracias por la charla, █████. Ha sido un placer conocerte.

SCP-6113-3: Dios, James, suenas como si no fuéramos a vernos nunca más.

Dr. Park: B-Bueno, yo—

SCP-6113-3: ¿Qué estás haciendo? ¡Tienes que irte!

Dr. Park: Cierto.

<El Dr. Park procede a salir de la sala de entrevistas, pero se detiene al ser detenido por SCP-6113-3.>

SCP-6113-3: ¡Espera!

Dr. Park: ¿Sí, █████?

SCP-6113-3: Um… ¿la próxima semana estaría bien?

Dr. Park: <sonríe> Sí, podemos hacer esto de nuevo la próxima semana.

SCP-6113-3: Genial… ok, adiós, entonces.

Dr. Park: Hasta luego, █████.

<Final del Registro>

Declaración de Cierre: Se han programado entrevistas semanales con SCP-6113-3. Las preguntas relativas a SCP-6113 se posponen indefinidamente.

Anexo 6113-3.9: Resumen del Registro de las Entrevistas 8—20

Entrevistas 8—20 se han omitido por razones de brevedad. Los registros completos de las entrevistas están disponibles previa solicitud y están sujetos a la aprobación del Dr. James Park.

Anexo 6113-3.10: Memorándum del Comité de Ética 1

El 01/09/2019 se envió el siguiente Memorándum del Comité de Ética al Dr. James Park.

Memorándum del Comité de Ética

Fecha: 01/09/2019
Para: Dr. James Park
De: Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian
Asunto: SCP-6113 Project


Dr. Park,

Hemos sido informados de sus entrevistas semanales con SCP-6113-3. Esta recopilación de información es, sin duda, imprescindible para los esfuerzos de contención de SCP-6113. Sin embargo, este comité opina que sus entrevistas con SCP-6113-3 son innecesarias y no se han producido avances significativos en la contención. Debemos recordarle que la separación entre objeto e investigador es importante. Por favor, recuerde sus obligaciones como investigador principal, o se llevará a cabo una investigación completa de sus acciones con la Fundación, con posibles medidas disciplinarias.

- Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian

Anexo 6113-3.11: Registro de la Entrevista 21

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Entrevista programada.

<Inicio del Registro, 06/09/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas.>

SCP-6113-3: ¿Qué tal, James?

Dr. Park: Hola, █████. ¿Cómo estás?

SCP-6113-3: Eh, podría ser mejor. Podría no estar atrapada aquí. Oh, hablando de eso, James. James. James, tienes que conseguir a otra persona para que me lleve al patio. Ese tipo "Howard" es tan aburrido y blando que hace que la harina parezca una especia.

Dr. Park: Heh, está bien, █████.

SCP-6113-3: ¡Aleja a Howard de mí, Jaaaaames! Es tan aburridooooo.

Dr. Park: <escribiendo en su portapapeles> Lo haré.

<Se produce un silencio durante unos instantes.>

SCP-6113-3: ¿Pasa algo?

Dr. Park: ¿Eh? ¿Qué? No, no, está todo bien.

SCP-6113-3: James, han pasado como tres meses. Puedo decir cuando algo está en tu mente. Tienes una expresión en blanco, como si estuvieras mirando al espacio.

Dr. Park: Argh, mira. Estoy… siendo presionado por mis superiores.

SCP-6113-3: Uh huh.

Dr. Park: Voy a tener que preguntarte sobre -1 y -2.

SCP-6113-3: Vaya. Así que me conoces y luego vuelves a utilizarme para obtener información. Ya veo cómo va esto.

Dr. Park: █████, Tengo un trabajo aquí. Por desgracia, no me pagan por hablar contigo todo el día.

SCP-6113-3: <piensa por un momento> Y, ¿por qué debería ayudarte, de todos modos? Si lo que dices es cierto, vas a impedir que la gente lo use, ¿no? No quiero hacer eso. Me ayudó, puede ayudar a otros como yo.

Dr. Park: Es un buen punto.

SCP-6113-3: No les ayudaré a encontrarlo.

Dr. Park: Hm…

<Se produce un silencio durante unos instantes.>

Dr. Park: Piénsalo así, █████. Si se corre la voz de un lago que ayuda a las personas trans, un montón de horribles transfóbicos acudirán a él, ¿no?

SCP-6113-3: Sí…

Dr. Park: Si nos dices lo que sabes, sí, tendríamos que contenerlo. Pero, eso no significa que no podamos hacer que nadie lo use. Podríamos proteger a los que lo usen. Yo soy el líder de todo este proyecto, de todos modos. Estoy seguro de que podría organizar algo.

SCP-6113-3: Pero, ¿por qué yo? Has hablado con cientos de personas sobre el lago. ¿Por qué es importante mi información?

Dr. Park: Eres el único recurso que tenemos. Eres la única que no amnistiamos.

SCP-6113-3: Dios, ustedes realmente borran la memoria de todos, ¿no?.

Dr. Park: Por favor, █████. Necesitamos encontrar a -2.

<SCP-6113-3 parece pensar durante unos instantes.>

SCP-6113-3: De acuerdo. Te ayudaré. Pero, tienes que darme tiempo.

Dr. Park: Eso está bien.

SCP-6113-3: Y te juro por Dios, James, que si realmente me estás utilizando, te apuñalaré por la puta espalda, ¿ok?

Dr. Park: Sí, es justo.

SCP-6113-3: ¿Quieres hablar de otra cosa ahora?

<Datos omitidos por razones de brevedad>

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: Petición de mayor seguridad para SCP-6113-3 denegada por el Dr. James Park.

Anexo 6113-3.12: Registro de la Entrevista 22

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: SCP-6113-3 declaró que estaba preparada para una entrevista.

<Inicio del Registro, 17/09/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas.>

Dr. Park: Así que, ¿estás lista, █████?

SCP-6113-3: Eh, podrías decir eso. Probablemente no quiero que te despidan o algo así.

Dr. Park: Entonces, entiendes que tengo que seguir siendo profesional, ¿verdad?

SCP-6113-3: <hace una pausa> Seh.

Dr. Park: De acuerdo. <se sienta> Este es el Registro de la Entrevista 22 con SCP-6113-3. <titubea> La fecha es 17 de septiembre de 2019. La hora es la 1:04 PM. Ahora… usted fue una de las sujetos de SCP-6113-1, ¿correcto?

SCP-6113-3: <se mueve en su asiento> Sí.

Dr. Park: ¿Puedes decirme qué pasó cuando se te apareció?

SCP-6113-3: Bueno, um… después de que… eso pasara—

Dr. Park: Perdón que te interrumpa, por favor describe lo que era "eso" para el registro.

SCP-6113-3: Después de que mis padres me echaran, "eso" se me apareció. No sé, estaba como… caminando por mi calle. No había nadie alrededor, la mayoría de la gente estaba durmiendo.

Dr. Park: <escribiendo> Ajá… ¿Sigue?

SCP-6113-3: Entonces, no había nadie en la calle. Era como medianoche o algo así. Obviamente, estaba en estado de shock y llorando y esa mierda, pero miré hacia arriba y como… ¿ella estaba allí?

Dr. Park: "¿Ella?"

SCP-6113-3: Err, Alena. Bueno, no como Alena Alena, obviamente. Pero, se parecía a ella. No vi a su padre o a su madre, ni siquiera su coche. No viven en el mismo barrio. Sin embargo, no me lo pregunté. Era raro, obviamente, pero no me di cuenta en ese momento. Y, de repente, estábamos hablando y caminando. Dejé de llorar, hablamos de… ya sabes… maquillaje y demás, lo que sea que hablen las adolescentes. Ni siquiera me di cuenta, pero allí estábamos en su casa del lago.

Dr. Park: ¿Te importaría decirme cómo era?

SCP-6113-3: <hace una pausa de unos minutos> Yo no… recuerdo.

Dr. Park: No pasa nada. Entonces, estás en el lago, ¿y luego qué?

SCP-6113-3: Sólo… nos sentamos en la orilla y hablamos. Me parecieron horas, juro que vi la luna ponerse. Sólo hablamos y hablamos y hablamos.

Dr. Park: ¿Acerca de qué?

SCP-6113-3: Ya sabes. Su familia, nuestras vacaciones juntas, cosas que sólo ella y yo sabíamos. Ni siquiera me di cuenta de que no era ella.

Dr. Park: Lo sabía todo sin siquiera preguntarte.

SCP-6113-3: Exacto. <hace una pausa> Entonces, ella sacó el tema.

Dr. Park: ¿Qué tema "sacó"?

SCP-6113-3: Ya sabes, la transición, ese tipo de cosas.

Dr. Park: ¿Qué tipo de cosas?

SCP-6113-3: Cosas como, la ropa que quería llevar, la terapia de reemplazo hormonal, los cambios de nombre, la cirugía, todo eso.

Dr. Park: Y, ¿Cómo te hizo sentir eso?

SCP-6113-3: ¿Nerviosa? ¿Incómoda? Me olvidé de que me habían echado. Incluso le dije eso.

Dr. Park: Bien… ¿qué pasó después de eso?

SCP-6113-3: Me abrazó con un gran y cálido abrazo. Hacía como 0 grados6 y ella estaba calentita. Me dijo que todo iba a estar bien y todo eso. Dijo que me quería y que me recogería pronto.

Dr. Park: Huh.

SCP-6113-3: Me dijo que mirara en el lago. Y, quiero decir, sí. Probablemente sabes lo que pasó a partir de ahí.

Dr. Park: Bueno, dilo de todos modos. Para el registro.

SCP-6113-3: Ok, bueno, me levanté y miré en el agua. Y, como, amigo, fue raro. Me vi convertida en una chica. Yo. Una chica. Como, mierda. Me puse de rodillas y empecé a llorar. Entonces, Alena me agarró por los hombros y me levantó y dijo que teníamos que irnos. Así que nos alejamos y de repente estaba de vuelta en mi calle. Ni siquiera al final de la cuadra.

<Se produce un silencio durante unos instantes.>

SCP-6113-3: Dijo que tenía que irse, pero que volvería. Así que nos abrazamos y dijimos "adiós", y después simplemente se fue.

Dr. Park: ¿No estabas confundida o algo así?

SCP-6113-3: Por supuesto que sí. Todo esto era confuso. Estaba enojada, deprimida, de repente tenía el cuerpo de una chica. <hace una pausa> Sin embargo, estaba eufórica. Llamé a Alena y le conté todo. Ella y sus padres vinieron a recogerme. Y, bueno, luego fuimos al hospital. Ya sabes lo que pasó entonces.

Dr. Park: ¿Cómo reaccionaron?

SCP-6113-3: ¿Acaso no lo sabes?

Dr. Park: Por favor, SC— Por favor, sólo dime si estás cómoda.

SCP-6113-3: <suspiro> Sí. Estaban furiosos con mis padres principalmente. Entonces, se dieron cuenta de que me veía diferente. Hombros más pequeños, caderas grandes, mi ropa ya no me quedaba bien. Lo atribuyeron a la pubertad. Alena ni siquiera recordaba lo que había pasado. Pensó que estaba tan deprimida que estaba alucinando o algo así, no sé. Sin embargo, cuando me abrazó, simplemente… no se sintió tan cálida. Pero lo que les sorprendió fue cuando tuve que ir al baño. Ahí fue cuando me llevaron al hospital.

<El Dr. Park escribe en su portapapeles durante varios minutos en silencio.>

Dr. Park: Gracias por el testimonio. Hablaremos más tarde de esto. ¿Hay algo más que quieras decir?

SCP-6113-3: <hace una pausa> Um… no. Eso es todo..

Dr. Park: Bien, entonces.

SCP-6113-3: Uh, ¿James?

Dr. Park: ¿Sí?

[DATOS BORRADOS]

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: La Entrevista 22 continuó durante aproximadamente una hora después de la conclusión del registro, sin embargo, esta parte de la grabación fue eliminada por el Dr. James Park.

Anexo 6113-3.13: Memorándum del Comité de Ética 2

Memorándum del Comité de Ética

Fecha: 18/09/2019
Para: Dr. James Park
De: Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian
Asunto: Registro de la Entrevista 22 SCP-6113-3


Dr. Park,

Hemos sido informados de su eliminación de los datos de la 22ª entrevista de SCP-6113-3. Dado que es poco probable que la transcripción y el contenido audiovisual de la entrevista contengan algún tipo de peligro memético, cognitivo o infopeligroso, la eliminación es muy innecesaria. Por ahora, no hemos optado por ponernos en contacto con la ASRI para restaurar los datos expurgados. Sin embargo, no podemos dejar que esto quede sin respuesta.

A partir del 18/09/2019, se le ha puesto en libertad condicional. Llevaremos a cabo una investigación completa de tus acciones con la Fundación. Continuará con sus funciones como Investigador Senior de SCP-6113. Cualquier falta encontrada en su historial de empleo, o nuevas acciones inconsistentes con la política de la Fundación, dará lugar a medidas disciplinarias, hasta e incluyendo la terminación del contrato.

Le aconsejo que recuerde sus obligaciones, James.

- Representante del Comité de Ética Jeremiah Cimmerian

Anexo 6113-3.14: Registro de la Entrevista 23

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: SCP-6113-3 solicitó varias veces entre las entrevistas reunirse con el Dr. James Park. Todas las solicitudes fueron denegadas por el Dr. Park hasta esta entrevista.

<Inicio del Registro, 25/10/2019>

<El Dr. Park entra en la sala de entrevistas, llevando una pequeña bolsa.>

SCP-6113-3: Amigo, ¿Dónde demonios has estado?

Dr. Park: Hola.

SCP-6113-3: "¿Hola?" ¡Ha pasado casi un mes!

Dr. Park: Mira, ha sido… difícil.

SCP-6113-3: ¿Recuerdas lo que dije? Si me usas para obtener información, te apuñalaré por la espalda.

Dr. Park: <sentándose > Por favor, SCP-6113-3. Cálmese.

SCP-6113-3: <irritada> "¡SCP-6113-3?" ¿No me acabas de llamar así, verdad? Lo juro por Dios, James, esto no es divertido—

Dr. Park: Estoy en libertad condicional, -3. ¿De acuerdo?

<SCP-6113-3 parece calmarse por un momento.>

SCP-6113-3: ¿Libertad condicional?

Dr. Park: Sí, libertad condicional. Podría perder mi trabajo si no soy profesional en esto. Lamento no haberme reunido contigo, pero no podía arriesgarme.

SCP-6113-3: ¿Arriesgarse a qué?

Dr. Park: Perder… <hace una pausa> mi trabajo. Tener que volver con mi familia.

SCP-6113-3: Oh, vaya. Lo siento.

Dr. Park: Sinceramente, no te culpo por esa reacción. A pesar de todo, lo siento mucho.

SCP-6113-3: Está bien.

Dr. Park: Bien…

<Se produce un silencio durante unos instantes.>

SCP-6113-3: Bueno, ¿Qué pasa contigo, nerd?

Dr. Park: No mucho, en realidad. Por desgracia, tu testimonio no nos ayuda precisamente a encontrar el lago.

SCP-6113-3: Maldición.

Dr. Park: Lo sé, ¿verdad? ¡Oh! Eso me recuerda.

<El Dr. Park rebusca en la bolsa durante unos instantes.>

SCP-6113-3: ¿Qué tienes ahí, amigo?

Dr. Park: Para mostrarte… que realmente lo siento. Te he traído algo.

<El Dr. Park saca un paquete de faldas en su empaque original de plástico, típicamente usadas por preadolescentes.>

SCP-6113-3: Vaya, James, no tenías que hacerlo.

<SCP-6113-3 examina las faldas durante unos instantes.>

SCP-6113-3: De verdad, James… no debías.

Dr. Park: Sé que no es mucho. Y… Tuve que adivinar tu talla. Pero, ¡puedes llevarlas con tu uniforme! <hace una pausa> Sé que las faldas podrían… tener un mal recuerdo para ti. Pero, creo que sería… No sé… agradable recuperarlas para ti.

SCP-6113-3: Claro, porque si no quisiera llevar faldas ahora porque mis padres me echaron por tenerlas, seguro que las llevaría aquí.

Dr. Park: Oh, bueno… no tienes que llevarlos si no quieres.

SCP-6113-3: No, no, estoy bromeando. Me gustan. Gracias, James.

<SCP-6113-3 examina el paquete durante unos minutos en silencio.>

SCP-6113-3: <en voz baja> Lago Little Caribou.

Dr. Park: ¿Disculpa?

SCP-6113-3: Lago Little Caribou. Ahí es donde está la casa del lago de Alena. Ahí es donde me llevaba todos los veranos. <hace una pausa> Ahí es donde… ahí es donde eso me llevó.

Dr. Park: Oh. Oh por Dios.

SCP-6113-3: Sí…

<Se produce un silencio durante unos instantes.>

SCP-6113-3: James. Confío en ti. Dijiste que si te decía dónde está, protegerías a los que eso trae. Dejarías que lo usaran.

<El Dr. Park se mueve en su asiento de forma incómoda.>

SCP-6113-3: James, tienes que prometerme. No quiero ser la razón por la que nadie pueda hacer la transición con él.

Dr. Park: Lo prometo.

SCP-6113-3: Ok, James. Gracias.

Dr. Park: Lo siento, tengo que irme. Necesito… Dios. Lo siento mucho.

SCP-6113-3: Está bien, lo entiendo. Estaré bien.

Dr. Park: Está bien. <se levanta para irse> Gracias. Te veré pronto, ¿de acuerdo?

SCP-6113-3: Okey.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: SCP-6113-3 fue vista usando varias faldas alrededor del Sitio-17 durante la semana siguiente.

Anexo 6113-3.15: Propuesta para el Consejo O5

El 25/10/2019, la siguiente propuesta fue presentada al Consejo O5 por el Dr. James Park. El 04/11/2019, la propuesta fue votada.

04/11/2019

RESUMEN DE LA PROPUESTA PARA EL CONSEJO O5

DECLARACIÓN DIRECTIVA:
"Desclasificar SCP-6113 y utilizar sus propiedades anómalas en beneficio de la población transgénero mundial". (Dr. James Park, Investigador Senior de SCP-6113, Sitio-17)

MEDIDA(S) PROPUESTA(S):

  • Cesen todos los esfuerzos de localización y contención de SCP-6113.
  • Permitir que SCP-6113 se establezca como un nuevo status quo sin la intervención de la Fundación.
  • Amnistizar inmediatamente y liberar a SCP-6113-3 de acuerdo con el Comité de Reintegración.

RESUMEN DE LA VOTACIÓN DEL CONSEJO:

MIEMBRO A FAVOR EN CONTRA ABSTENCIÓN
O5-1 X
O5-2 X
O5-3 X
O5-4 X
O5-5 X
O5-6 X
O5-7 X
O5-8 X
O5-9 X
O5-10 X
O5-11 X
O5-12 X
O5-13 X

ESTADO
DENEGADO

NOTAS:
SCP-6113 permanecerá clasificado y los procedimientos de contención actuales se llevarán a cabo con normalidad.

Anexo 6113-3.16: Registro de la Entrevista 24

Entrevistada: SCP-6113-3

Entrevistador: Dr. James Park

Preámbulo: Realizado improvisadamente en la celda de contención de SCP-6113-3.

<Inicio del Registro, 05/11/2019>

<Un guardia permite al Dr. Park acceder a la celda de contención.>

SCP-6113-3: ¡Oh, hola, James! Sabes, estas faldas que me diste me quedan muy bien.

<El Dr. Park no responde.>

SCP-6113-3: Las he llevado por ahí. Te has dado cuenta, ¿verdad?

<El Dr. Park no responde.>

SCP-6113-3: ¿James? ¿Todo bien ahí? ¿Hola?

<El Dr. Park no responde.>

SCP-6113-3: ¿Vas a seguir mirándome así, amigo?

Dr. Park: Lo siento.

SCP-6113-3: <hace una pausa> ¿Qué?

Dr. Park: Lo siento, █████.

SCP-6113-3: Uh, ¿Qué pasa? ¿Estás bien?

Dr. Park: No pude… mantener mi promesa. No dependía de mí.

SCP-6113-3: James, ¿de qué estás hablando?

Dr. Park: El lago, █████. Van a encontrar el lago, y lo van a contener.

SCP-6113-3: James, esto no es gracioso. Dime que estás mintiendo. Estás mintiendo, ¿verdad?

Dr. Park: Lo siento.

SCP-6113-3: Así que, tú… pasaste todo ese tiempo, meses, hablando conmigo. Conseguiste que confiara en ti. Y, ¿luego me mentiste? Me mentiste. ¿Qué es lo siguiente, vas a dejarme de lado?

Dr. Park: No había nada que pudiera hacer.

SCP-6113-3: <gritando> ¡Trozo de Mierda! ¡Había todo lo que podías hacer! <empieza a llorar> ¡Podrías haberme dejado en paz como te pedí! ¡Mierda!

Dr. Park: Lo siento, █████. Tienes toda la razón. <empieza a llorar> Te utilicé. Te utilicé como a todos los demás en tu vida. Y, lo siento. Es imperdonable. Nada de lo que pueda hacer lo compensará.

<El Dr. Park se desploma a los pies de la cama de SCP-6113-3. Pasan aproximadamente treinta minutos de angustia, hasta que ambos se calman y guardan silencio durante varios minutos.>

SCP-6113-3: ¿Y ahora qué?

Dr. Park: Será contenido en la próxima semana. Por lo que sabemos, sólo la presencia de la Fundación disuadirá al -1. No vendrá. Y, si lo hace. Bueno…

<Ambos guardan silencio durante varios minutos más.>

Dr. Park: Lo siento mucho, █████.

<Los dos se sientan en silencio durante unos minutos más. SCP-6113-3 se acerca al Dr. Park hasta que se sientan uno al lado del otro. SCP-6113-3 abraza entonces al Dr. Park. Al Dr. Park lo toma desprevenido y se muestra temeroso. Finalmente, corresponde al abrazo. Permanecen sentados así durante unos minutos más antes de separarse, componiéndose por un momento. El Dr. Park se levanta.>

Dr. Park: ¿Estarás bien?

SCP-6113-3: <suspira> Sí, estaré bien. Después de todo, todavía tienes tu empleo.

Dr. Park: <hace una pausa> Sí. Te veré pronto, █████, no te preocupes.

SCP-6113-3: Lo que tú digas, James.

<Fin del Registro>

Declaración de Cierre: Ninguna.


Se han realizado cambios recientes en este archivo.
Haz click aquí para actualizar.




Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License