SCP-5917

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.


Puntuación: +1+x

Ítem: SCP-5917

Clasificación del Objeto: Seguro


scroll.jfif

Estuche de rollo conteniendo a SCP-5917-2

Procedimientos Especiales de Contención:

SCP-5917-1 debe estar contenido en una cámara criogénica estándar para cadáveres anómalos en el Sitio-99 para su preservación.

SCP-5917-2 debe almacenarse en la caja de seguridad 32-12 en la zona segura de almacenaje 1 del Sitio-33 ("La Biblioteca Encadenada".)
SCP-5917-2 esta actualmente en posesión del GdI-5917 (“Los Heraldos”). La Fundación continúa en sus esfuerzos de rastrear a estos individuos. Su ubicación actual sigue siendo desconocida.

Descripción:

SCP-5917 es la designación colectiva para dos objetos recuperados en las Islas Farallóns. Se cree que ambos objetos están relacionados con el GdI-5917.

SCP-5917-1 es el cadáver de una especie de ave anteriormente desconocida. La evidencia recolectada sugiere que el cuerpo era de una entidad referida como el "Duodécimo Heraldo de Kirador".

SCP-5917-2 es un rollo de pergamino marrón contenido en un estuche plateado no anómalo. Los intentos de desplegar completamente el pergamino de su estuche han resultado infructuosos, y siempre parece tener la misma cantidad de pergamino desenredado. Por lo que se cree que tiene una longitud funcionalmente infinita. Todos los intentos de tomar muestras del pergamino han fallado, debido a que es imposible desgarrar el rollo.

El pergamino parece ser una especie de mapa, conteniendo una serie de espirales con diferentes puntos etiquetados que aparecen a lo largo de ellos. Las etiquetas cambian según el idioma nativo hablado de la persona que lo sostiene. Varias de las etiquetas corresponden a dimensiones conocidas.

Las ilustraciones en el pergamino provocan una sensación de vértigo severo en el espectador. El uso de una visera de exclusión de cognitopeligros contrarresta parcialmente los efectos.

Decir en voz alta el nombre de una de las dimensiones marcadas transportara al usuario a una localización aleatoria de esa dimensión, siempre que contenga las condiciones habitables para la especie del usuario. Los individuos que han utilizado el mapa múltiples veces afirman que existe forma de teletransportarse a ubicaciones especificas mediante el uso de "voluntad".

El uso prolongado de SCP-5917-2 altera la fisiología del usuario en una forma similar a SCP-5917-1. Además, los usuarios parecen desarrollar una comprensión de múltiples idiomas, incluidos aquellos a los que la Fundación no tiene referencia en su base de datos lingüístico. La documentación de estos idiomas esta en curso.

Las alteraciones causadas por SCP-5917-2 aumentan con el uso continuo.

Registro de Recuperación 3-1-20

SCP-5917 fue recuperado en las islas Farallóns frente a las costas del pequeño pueblo pesquero de San Cibrao, España. Los residentes de San Cibrao informaron que una embarcación no reconocida había atracado allí durante varios días y llamaron a las autoridades en busca de una explicación.

Los equipos de recuperación de la Fundación investigaron el sitio y descubrieron que el bote de remos contenía una entidad aviar en descomposición de aproximadamente 2.4 metros de alto desde la cabeza hasta los pies (designada SCP-5917-1). Aparentemente la criatura había recibido múltiples apuñaladas antes de morir.

Las garras delantera de la criatura estaban sujetando a SCP-5917-2 en el momento del descubrimiento.

Registro de Incidente 5-2-20:

El investigador Barnes estaba examinando SCP-5917-2 con un visor de exclusión memética cuando leyó en voz alta la frase "Tesoro de Arañas' " en sorpresa.

Fue inmediatamente teletransportado a la Dimensión 12-a-3-b.

Lugar: Dimensión 12-a-3-b

La dimensión 12-a-3-b es una realidad recientemente descubierta que consiste en un sistema de túneles subterráneos que contienen una gran cantidad de tesoros y humanos secuestrados (tanto vivos como muertos). Los objetos son transportados a la dimensión por un grupo de arácnidos gigantes semi-inteligentes, presumiblemente utilizando un método desconocido de viaje interdimensional.

El DM Sigma-2 ("Vigilantes del Maiz") descubrió esta dimensión el 1-1-20 mientras investigaba una serie de desapariciones ocurridas en la zona rural de Minnesota. Encontraron numerosas cámaras similares a las utilizadas por similar por los Ctenizidae Arachnids, o comúnmente conocidas como "arañas trampilla".

Los estudios de radas no mostraron la existencia de cuevas, las investigaciones revelaron que una parte de los túneles cambiantes e interconectados tanto una especie de arácnidos especiales así como sus victimas, muchas de las cuales, por razones desconocidas, se mantuvieron vivas y sin unir. Las cámaras también contienen una gran cantidad de objetos aparentemente aleatorios.

Los objetos son considerados de alto valor económico, que habían sido reportados como desaparecidos por los agentes de policía de Minnesota, fueron descubiertos dentro de los túneles. Se cree que los arácnidos gigantes son los responsables de traer los objetos, pero aún no se han observado coleccionando estos elementos.

Se esta evaluando métodos especiales para realizar operativos de búsqueda y rescate dentro de este espacio.

El investigador Barnes llegó a un área relativamente tranquila, pero entró en pánico al escuchar a una entidad arácnida acercarse.

Intentó defenderse usando un taburete de ver que recogió como arma improvisada, pero luego se dio cuenta de cómo SCP-5917-2 funcionaba. Sostuvo el pergamino y dijo "Casa" como su destino deseado. El investigador Barnes regreso a la dimensión original, sin sus meñiques y sin toda la piel de su mano.

A su regreso, todavía sostenía tanto a SCP-5917-2 como el taburete, sin embargo, el taburete estaba manchado con su sangre. No se observaron manchas de sangre en SCP-5917-2.

Sus heridas sanaron en tres días, pero sus manos se habían reconstruido en una morfología diferente.

claw.png

Dibujo del examen médico de la morfología de las manos curadas del Investigador Barnes. Notablemente sus manos eran casi similares a las observadas en SCP-5917-1

Registro de Entrevista 10-2-20:

Director Nakamura: Agente Briggs, ¿Podría repetir lo que acaba de pedir?

Agente Briggs: Si señor, me gustaría usar SCP-5917-2 para intentar una misión de rescate para rescatar al Agente White.

Director Nakamura: Agente Briggs, ¿recuerda lo que le pasó al Agente White?

Agente Briggs: Durante nuestra exploración en la Dimensión 12-a-3-b, fuimos rodeados por las arañas. El Agente White creó una distracción lo que nos permitió escapar. Fue declarado perdido en acción.

Director Nakamura: ¿Y está al tanto de lo que le sucedió al Investigador Barnes, verdad? And ¿Y que actualmente no disponemos de un método reconstructivo para restaurarlo?

Agente Briggs: Si señor, estoy al tanto.

Director Nakamura: ¿También sabe que el Investigador Barnes tuvo que ser sedado durante su recuperación porque no paraba de gritar?

Agente Briggs: ¿Permiso para hablar, señor?

Director Nakamura: Concedido.

Agente Briggs: Mire… Solo me ofrezco a hacer lo que haría cualquier buen soldado. No soy un especialista, pero el hecho de que si Barnes pudo sacar una silla significa que es posible sacar a Gerry también fuera de ese lugar…
También se que Gerry asumió un gran riesgo al salvarme. Y no creo que pueda vivir conmigo mismo si no lo intentara encontrar.

Hay una pausa prolongada.

Director Nakamura: No le permitiré hacer esto sin una evaluación psicológica completa.

Agente Briggs: Gracias señor.


INFORME DE LA OPERACIÓN POST-RESCATE

NOMBRE CÓDIGO: CAMINOS

OFICIAL DEL COMANDO: DIRECTOR USKE NAKAMURA

LÍDER DE CAMPO: AGENTE ROGER BRIGGS

AGENTES RECUPERADOS: 0

CIVILES RECUPERADOS: 6

LESIONES PERMANENTES: TRANSMOGRIFICACIÓN ESPERADA


Evaluación psicológica 20-2-20:

Doctor Thompson: Entienda que no tiene la obligación de hacer lo que esta proponiendo. La Agente Singh-

Agente Briggs: Con el debido respecto Doc, Penny tiene el corazón adecuado como personal militar, pero aún es verde. Más concretamente, ella es joven y prometedora. Es mejor enviar una mano vieja como yo que alguien que probablemente estará a cargo de un DM algún día.

Doctor Thompson: Agente Briggs, has sido herido en acción. Podría jubilarse de la Fundación ahora mismo por discapacidad total.

Agente Briggs: No estoy bailando sobre lo que sucedió doc. Lo sabe muy bien. Pero difícilmente me llamaría discapacitado. Diablos, mi equipo esta mejor que nunca.

Doctor Thompson: Esa es una preocupación en si.

Agente Briggs: Mire, algunos sobrevivientes han establecido un campamento allí. No son presa fácil y dijeron que están manteniendo los ojos bien abiertos para el Agente White. El hecho es que soy la mejor oportunidad que tiene Gerry de salir de allí. Probablemente pueda salvar incluso a más civiles mientras estoy en eso.

Doctor Thompson: Elogio que su empatía haya sobrevivido a esta experiencia, ¿pero puede seguir siendo objetivo en esta misión? Tienes un interés personal.

El Agente Briggs deja escapar un largo suspiro, sus garras golpean la mesa de entrevista.

Agente Briggs: Si piensan que es mejor enviar a Penny, lo entenderé. Y más importantemente soy un soldado de corazón. Obedeceré la órdenes. ya dije mi opinión.

Doctor Thompson: Muy bien… ¿Recuerda que no tenemos idea de lo que le sucederá si se expone repetidamente al mapa?

Agente Briggs: Creo que eso lo descubriré. Diablos, tal vez mi cabello vuelva a crecer o algo así y me estará haciendo un favor… Pero estoy listo para dar mi vida si llega el momento. Eso es lo que significa ser parte de un DM.

Doctor Thompson: … esta bien.


INFORME DE LA OPERACIÓN POST-RESCATE

NOMBRE CÓDIGO: DESCUENTO DE ROPAS

OFICIAL DEL COMANDO: DIRECTOR USKE NAKAMURA

LÍDER DE CAMPO: AGENT ROGER BRIGGS

AGENTES RECUPERADOS: AGENTE GERALD WHITE

CIVILES RECUPERADOS: 3

LESIONES PERMANENTES: LACERACIONES MENORES EN LA ESPALDA DEL AGENTE WHITE, TRANSFORMACIÓN DE LOS PIES DEL AGENTE BRIGGS EN GARRAS, APARICIÓN DE PLUMAS EN LOS BRAZOS DEL AGENTE BRIGGS.


Registro de Entrevista con la Agente Penélope Singh, 27-2-20

Agente Singh: Me gustaría comenzar diciendo que el Agente Briggs nunca ha sido otra cosa más que un soldado ejemplar. No tengo razones para creer que pueda causar daño a la Fundación, sus objetivos, o a la normalidad.

Director Nakamura: No tengo nada más que respeto por el Agente Briggs y su historial de servicio. Sin embargo, tiene algo que reportar…

Agente Singh: Lo hay, El… estaba hablando en sus sueños en los cuarteles, señor.

Director Nakamura: Las pesadillas no son-

Agente Singh: No estaba hablando en Inglés, señor. Se que no habla ningún otro idioma… O no lo hacía. No sabría decir cuales eran la mayoría, pero dijo algo en Latín.

Director Nakamura: ¿Qué decía?

Agente Singh: … "Fuera de lo inexplicable surge la nada."

Hay una pausa.

Director Nakamura: Ya veo. Monitorearemos la situación. Gracias por su reporte, agente.


wing.png

Brazo del Agente Briggs después del segundo uso de SCP-5917-2

Registro de Audio de las Notas de Investigación iniciales al Agente Briggs:

"Dr. Hoffstead reportando el 27-2-20. Notas personales. Después de reportes de actividad inusual nocturna, el Agente Briggs fue traído para pruebas adicionales.

"Las plumas de sus brazos han crecido levemente y sus articulaciones experimentan de sutiles alteraciones.

"El Agente Briggs ha ganado la habilidad de hablar al menos cinco idiomas de los cuales la Fundación puede identificar y varios que nosotros no conocemos.

"Psicológicamente, el Agente Briggs mostró de angustia por su condición. Compartió su preocupación por sus alteraciones mentales y señalo que la última vez que había experimentado con SCP-5917-2 experimentó menos náuseas y más familiarizado con el destino que tenía en mente.

"No se observan otras alteraciones mentales.

"La investigación continua."


Registro Informativo al Agente Briggs 15-3-20

Agente Briggs: ¿Quería verme, señ-

El Agente Briggs pausa y se pone de pie, notando la presencia de O5-6. (Se habían conocido previamente durante otra misión.)

O5-6: Tranquilo, Agente Briggs.

Director Nakamura: Agente… Odio pedirle que haga esto, pero tenemos una misión para usted.

O5-6: Aproximadamente hace veinte minutos esos idiotas de la COG comenzaron un enfrentamiento con La Mano de la Serpiente dentro de la ubicación extradimensional conocida como La Biblioteca de los Errantes. Un pelotón del DM Sigma-3 estaba reuniendo inteligencia en el área, pero actualmente están atrapados por el intercambio de disparos.

Director Nakamura: No tenemos una forma significativa de saber si podrá identificar su ubicación.

O5-6: Sin embargo, tampoco tenemos otro método para salvar sus vidas.

Hay una corta pausa.

Agente Briggs: ¿Dónde esta el mapa?


INFORME DE LA OPERACIÓN POST-RESCATE

NOMBRE CÓDIGO: CUANDO EL CUERVO VUELA

OFICIAL DEL COMANDO: O5-6

LÍDER DE CAMPO: AGENTE ROGER BRIGGS

AGENTES RECUPERADOS: 12

CIVILES RECUPERADOS: 0

BAJAS: TRES AGENTES MUERTOS EN ACCIÓN. DOS RECUPERADOS EN CONDICIÓN CRÍTICA. AGENTE BRIGGS HERIDO DE BALA POR FUEGO AMIGO. EL AGENTE BRIGGS AHORA ES FISIOLÓGICAMENTE IDÉNTICO A SCP-5917-1, NO PROCESO DE RECUPERACIÓN REQUERIDO.

BIENES PERDIDOS: SCP-5917-2, VEASÉ EL REPORTE DE INCIDENTE PARA MÁS DETALLES.



Reporte de Incidente 15-3-20

Las imágenes de la cámara de seguridad muestran al Agente Briggs en el suelo ensangrentado. Su cabeza es ahora similar a la de un buitre. Es significativamente más alto y le ha crecido un plumaje adicional.

Sostiene a SCP-5917-2 en su garra delantera izquierda ilesa

Su voz es dolorosa y por alguna razón nasal. Su pico se mueve suavemente con sus palabras.

Esta rodeado por los miembros supervivientes del DM Sigma-3, que lo apuntan con sus armas.

Agente Briggs: Médico… ¡Varios heridos!

Agente Grimes (DM Sigma-3): ¡Silencio! ¿Dónde nos trajiste? ¿Quién eres tú? ¿Y que vas a-

Director Nakamura: ¡Agentes, enfunden sus armas de inmediato!

El Director Nakamura y el Agente White entran a la cámara seguido de múltiples médicos siguiéndolos. Los médicos comienzan a atender a los heridos. El quipo asignado al Agente Briggs duda.

Director Nakamura: Ese es el Agente Briggs. ¡Ahora atiéndanlo!

Los médicos comienzan a atender al Agente Briggs también. El DM Sigma-3 baja sus armas.

Agente White: Eso es mejor. Están en el Sitio-33. Todo gracias al pobre de Briggs que los extrajo.

Agente Grimes (DM Sigma-3): ¿Qué…? Cómo llegamos-

Director Nakamura: Les informaremos en breve. Ahora si tu-

Hay un sonido estruendoso. Una criatura humanoide similar a un buitre nunca antes vista, con un vestido elaborado y un bombín entran a la cámara.

Notablemente, lo que parece ser otra instancia de SCP-5917-2 esta colgando en su cintura.

Entidad Desconocida: Director, ¿Si me pudiera permitir un poco de su tiempo?

Cada agente en la habitación apunta a la Entidad Desconocida.

La Entidad Desconocida extiende sus garras en un gesto apaciguador.

Entidad Desconocida: No hay necesidad de violencia. Mis disculpas, pero tengo que tomar prestado su bolígrafo, Director.

El director frunce su ceja.

Director Nakamura: … ¿Qué eres tú?

Entidad Desconocida: Una linda dama que desea tomar su bolígrafo por unos pocos minutos. Para el registro, solo deseo tomarlo por cortesía. Puede dejármelo usar, o no va a saber nada con certeza de lo que sucederá los próximos minutos. La decisión es suya.

Director Nakamura: … ¿Por qué debería confiar en ti?

Entidad Desconocida: ¡Por qué soy una reportera! Alguien que ha sacrificado su belleza normal en la búsqueda de la belleza de la Verdad. No es fácil convertirse en Heraldo, como debes de saber. Ahora sobre tu bolígrafo…

Después de un momento de pausa, el Director Nakamura le da su bolígrafo.

Entidad Desconocida: ¡Esplendido! Volveremos en un santiamén.

La Entidad Desconocida y el Agente Briggs desaparecen.


AVISO DE SEGURIDAD:

El siguiente registro fue extraído de la grabadora oculta en el bolígrafo del Director Nakamura.

Hemos hecho todo lo posible para verificar la veracidad de los siguientes registros.

No parece haber alteración alguna en el registro. Ya sea digital, mágico o de otro tipo.

Se ha teorizado que la Entidad Desconocida "tomó prestada" el bolígrafo del Director del Sitio Director Nakamura para explícitamente permitirnos verificar su contenido.

La naturaleza anómala de los registros, y de sus transcripciones parecen ser una propiedad natural del universo.

Actualmente se desconoce la amenaza a la seguridad que representan estas propiedades.


Registro Recuperado del bolígrafo del Director Nakamura:

Heraldo: Ah, espléndido, está completamente cargado. Esta es la Cuarta Heraldo de Chelon y la Árbitra Electa de nuestro honorable gremio. He publicado muchos artículos encantadores en nuestra Gaceta, que los puedes encontrar en la Biblioteca de los Errantes o en cualquier lugar donde se vendan buenos periódicos interdimensionales. Me gustaría señalar que en beneficio de Carter que he hecho distintivamente buenos periódicos interdimensionales. Pero su propaganda corporativa no es apreciada y seguiremos en no tener el mínimo interés en sus anuncios.

Agente Briggs: ¿Dónde estamos? ¿Qué hiciste, ugh…

Heraldo: Te aconsejo que bebas ese té querido, acelerara tu curación. Una sola herida de bala no es un gran problema a largo plazo, pero no tienes que esperar dos días para que sane de forma natural.

Agente Briggs: Yo… Muchas gracias. Mis hermanos-

Heraldo: Tus compañeros soldados vivirán. Llegaste a tiempo y tu Fundación tiene buenos médicos que harán que sus heridas sean un poco insignificantes. Lo siento por los que perdiste. También he perdido a mi hermano recientemente, así que puedo entender el dolor que sientes.

Agente Briggs: No te… atrevas a comparar lo que sea que era con-

Heraldo: Señor Briggs. Le pediría que no insulte a mi orden. Nosotros también nos arriesgamos para salvar a los otros. Le aseguro que el Duodécimo Heraldo de Kirador dio su vida y la de sus miembros para armar a la gente del multiverso con el conocimiento. Muchos agentes de Vacío cayeron sobre sus garras. Más aún en sus palabras.

Agente Briggs: ¿Entonces que estaba haciendo en España?

Heraldo: Ah, ¿No debería estar haciendo las preguntas correctas ahora? ¡te haremos un erudito de todo lo que eres ahora! Desafortunadamente, para esa información tendría que esperar a una auditoria interna de la Gacela que sería en treinta y siete años. En cualquier caso, eso ya no es relevante ahora.

Agente Briggs: ¿Entonces que es lo relevante, oh Señorita Alta y Poderosa?

Heraldo: Lo que es relevante ahora es que actualmente manejas el mapa de mi hermano y has demostrado que eres digno de él. La pregunta es, ¿lo quieres?

Agente Briggs: … ¿Supongo que eso conlleva a un tipo de obligación además de convertirse en un horrible monstruo buitre?

Heraldo: Me opongo a caracterizarnos como horribles querido. La belleza esta en el ojo del espectador. Y personalmente, me ha llegado a gustar algo de la belleza inusual de esta forma, que puede soportar la mayoría de las dificultades de la mayoría de los lugares. Pero, no esta del todo equivocado, esto pone una distancia entre usted y sus semejantes. Esa distancia y el dolor de la metamorfosis son el precio a pagar para demostrar tu determinación.

Agente Briggs: ¿Mi determinación para que?

Heraldo: Para salvar vidas y que las perspectivas no se pierdan en el Vacío. Ciertamente has demostrado ser más capaz que el anterior, pero su falta de devoción es lo que me preocupa.

Agente Briggs: ¿Mi devoción por las perspectivas?

Heraldo: Si eso, la… ¿Cómo le dicen? ¿Amnesticiación? Ugh, que trabalenguas para ustedes, pobres transcriptores. En cualquier caso, no tiene objeción alguna a la eliminación de los recuerdos y las perspectivas de los "civiles" que salvó. Ese tipo de cosas solo estan permitidas en las situaciones más extremas de nuestra organización.

Agente Briggs: Me jure a mí mismo proteger la Normalidad. Además, esos recuerdos causan solo dolor en las personas.

Un suave suspiro se escucha.

Heraldo: Si no obtuvo nada de esta conversación, sepa que los deseos dolorosos tienen su valor. Pueden proporcionarle una gran fuerza una vez se comprenda adecuadamente e incluso acercarlos a los que sufren.

Agente Briggs: … Puedo entender eso. Pero mantengo mis convicciones.

Heraldo: Supuse que sí… Podría estar tratando de explicarle a un Mekanita o a uno de los Nalkas. Pero debes saber que al menos te has ganado mis respetos. Quizás en unos milenios podrías reconsiderarlo. ¿Le envío de regreso a su Director?

Agente Briggs: Yo… creo que eso podría ser lo mejor.

Heraldo: Muy bien, mantendré tu mapa seguro. ¿Podrías ser un buen chico y devolver el bolígrafo?


AVISO DE SEGURIDAD:

En estos momentos, no se considera necesario ningún procedimiento de contención formal para el Agente Briggs.

Es uno de nosotros.


Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License