SCP-4703
Puntuación: +5+x

Ítem #: SCP-4703

Clasificación del Objeto: Keter/Truculento

4703.jpg

Interior de SCP-4703.

Procedimientos Especiales de Contención: Debido al estatus de SCP-4703 como un establecimiento perfectamente legal,1 cualquier intento directo de cerrarlo o de otro modo impedir que el público frecuente el negocio se considera ilegal. En su lugar, una tienda de comestibles administrada por la Fundación2 ha sido establecida adyacente a SCP-4703 para atraer a los potenciales clientes. Las campañas publicitarias que muestran los productos y ofertas superiores de la Fundación se mantendrán a perpetuidad.

Descripción: SCP-4703 es un supermercado de propiedad independiente en Midland, Texas, que opera bajo el nombre de " Sí, Definitivamente Te Vamos a Vender Esto".3 Ha mantenido un patrocinio constante y un derecho legal a operar a pesar de su participación en prácticas comerciales mortales y poco éticas, que son perfectamente legales, muchas gracias.

SCP-4703 es distinto de las anomalías que afectan directamente a los sujetos a un nivel memético o cognitopeligroso de referencia, y en cambio afecta a los sistemas burocráticos subyacentes y a las construcciones semióticas independientemente de la cognición personal (véase el Anexo 4703-01). Todavía puede producirse una disonancia cognitiva significativa debido a las incongruencias inherentes entre SCP-4703 y la comprensión humana normativa. Además de sostener la legalidad de SCP-4703, estas influencias anómalas también pueden formar nuevas restricciones legales contra ciertas actividades dentro de la propiedad. La violación de estas restricciones puede dar lugar a la manifestación espontánea de animales violentos en o alrededor de la parte infractora.

Ejemplos de peligros poco éticos (pero perfectamente legales4):

  • Las estanterías están montadas sobre actuadores neumáticos5 y giran con frecuencia, alterando la disposición de la tienda para aumentar el tráfico de consumidores y/o impedir la salida. Ocasionalmente, dos estanterías opuestas se precipitan entre sí y aplastan cualquier mercancía, clientes y fauna atrapada entre ellas.
  • Los niños que sean separados de sus padres/tutores serán detenidos a la fuerza hasta que los padres/tutores paguen una multa por adelantado de $47,67 en efectivo en cambio exacto o se sometan a la eliminación inmediata y permanente de las cejas mediante una cirugía de folículos con láser.
  • Hay mecanismos de trampilla instalados en varias docenas de secciones de baldosas. Cada uno de ellos se activa mediante una acción concreta (por ejemplo, decir la palabra "miércoles"; no decir la palabra "miércoles") y deposita a las víctimas en un pozo profundo que contiene algún tipo de peligro (por ejemplo, púas de metal, pila de purpurina, serpientes venenosas6). Los desencadenantes cambian a diario y se enumeran en el sitio web de la empresa en latín, con traducciones disponibles en griego koiné y lenguas extintas como el fenicio y el púnico.
  • Hay una sección en el extremo de la tienda marcada con el lema "¿Hambre de AHORROS?" y "¡¡¡Descuentos ad bestias!!!" en la que toda la mercancía está rebajada en un 70% o más.7 La zona está separada con una valla de eslabones y patrullada constantemente por un mínimo de 15 leones desnutridos.8 Se pueden alquilar cañas de pescar con la marca de la tienda, mecanismos de agarre telescópicos y drones con el propósito explícito de recuperar artículos a distancia, aunque con un aumento drástico de precio. No se permite el uso de objetos externos para este fin. Las puertas de acero a lo largo del perímetro permiten a los clientes acceder directamente a la zona, pero se cierran desde el interior una vez transcurrido cierto tiempo.9
  • Hay un ~5% de posibilidades de que las cajeras pidan a los clientes un beso en los labios después de pagar. Si el cliente acepta, hay un ⅓ más de posibilidades de que la cajera lleve un lápiz labial envenenado con una toxina anómala que mata al instante. En caso de que el cliente se niegue, sus compras serán incineradas rápidamente sin reembolso.
  • Los clientes pueden ofrecerse para que les extraigan lípidos en la caja a cambio de crédito en la tienda. Si la suma de todos los dígitos del número de la tarjeta de crédito de un cliente es impar y la primera letra del nombre del titular de la tarjeta coincide con la "letra del día" del episodio más reciente de Plaza Sésamo de la cadena local, la extracción de lípidos es inmediata y obligatoria y perfectamente legal, muchas gracias.
  • Todos los días, a una hora arbitraria entre las 15:00 y el cierre, sonarán las alarmas, los leones serán liberados de la sección de descuentos y todas las líneas de caja, excepto dos, se cerrarán inmediatamente. Los productos comprados durante este periodo serán gratuitos, pero deberán ser escaneados de uno en uno.

El dueño de SCP-4703 no ha sido identificado. No se ha mantenido ninguna correspondencia de valor táctico o científico con el dueño de SCP-4703.



Anexo 4703-1: Memorándum relativo a los obstáculos burocráticos en curso según el asesor jurídico senior de la Fundación.

El departamento jurídico considera que nuestro contrabalance de SCP-4703 es una prioridad de máxima importancia y estamos haciendo todo lo posible para resolver el asunto de forma que se minimicen las pérdidas de vidas y los detrimentos económicos. Hemos recibido un número importante de consultas sobre el mecanismo de la legalidad indiscutible de SCP-4703; por desgracia, no hay respuestas fáciles.

La ley es un concepto humano. Existe sobre el papel porque la escribimos. Existe en la práctica porque la aplicamos. Por lo general, interpretamos y ejercemos la ley a través del escrutinio de la semántica, la intención y los precedentes, sin embargo, los peligros burocráticos como SCP-4703 no se sustentan necesariamente en tales cosas; de hecho, la ley tal y como la conoce la mayoría tiene muy poco que ver con el asunto. Aunque no es una comparación perfecta, uno podría decir que la ley de referencia es a la ley anómala como la aritmética es al álgebra: ambas se reconocen como matemáticas, pero la última es más abstracta.

Imagina que Timmy y Sally tienen dos manzanas cada uno. Si Timmy le da a Sally sus manzanas, entonces Sally debería terminar con cuatro. Pero no es así. Tiene diez. ¿Cómo puede ser esto? Sally vuelve a contar las manzanas y recrea el escenario una y otra vez, pero no hay error. Dos y dos son diez. Es un hecho incontrovertible. Como ves, aunque las anomalías sean irracionales, son factuales, y es esencial que uno lo acepte si quiere desarrollar una metodología contrarrestante.

Una vez que Sally acepta que sus cuatro manzanas se han convertido en diez, reevalúa su radix y decide volver a contar las manzanas en base cuatro. De repente, las "diez" manzanas son "10" manzanas. "10" es cuatro en base cuatro, que es el número apropiado de manzanas. ¡Eureka! Sally recoge otras cuatro manzanas, con lo que el total es de "veinte", que es "20", que es ocho, lo que confirma que su nuevo paradigma se alinea con la anormalidad. La forma sigue a la función según la función de la forma, y finalmente, todo tiene sentido.

Excepto que nada de esto lo hace, en realidad. Una realidad bien portada no debería confundir lo concreto con lo abstracto. Si inicialmente percibiste una suma contable de diez manzanas en base diez, entonces el número equivalente de manzanas en base cuatro debería ser veintidós, ya que es razonable que el cambio de tu percepción del resultado no debería alterar los materiales físicos representados en la ecuación. Sin embargo, vivimos en una realidad muy traviesa, y ésta puede, por capricho, permitir a una jovencita manipular manzanas ajenas a la termodinámica.

Esta explicación es inadecuada, por supuesto, pero esperemos que sirva para entender por qué el departamento jurídico está actualmente ocupado con una amplia reelaboración del derecho de sociedades de Texas en un sistema semiológico cuaternario. Esto en sí mismo sería una hazaña excepcional incluso para el más hábil de los burocramantes, y se agrava aún más por la necesaria incorporación de cláusulas de contingencia contra los patrones de hechos autoconscientes que siguen legitimando a los leones rabiosos en la existencia dentro de mi maldito baño.

Les agradecemos a ustedes, nuestros apreciados colegas, su paciencia y cooperación mientras trabajamos juntos hacia una solución.

SHELDON M. KATZ, ESQ.
DEPARTAMENTO JURÍDICO DE LA FUNDACIÓN




Registro de Misión: Lo siguiente es un extracto de la transcripción de una de las primeras investigaciones de campo de SCP-4703.

Agente de Campo: Felicity Blandina (nombre clave 'Karen')

Sujeto: Daniel Paulson (Empleado de SCP-4703)

Prefacio: La Agente Blandina entró en SCP-4703 bajo el pretexto de ser un cliente insatisfecho.


[Inicio del Registro]

Blandina: No puedo creerlo. Esto es un crimen. Estás estafando a gente inocente. ¡Soy una madre! ¡Estoy aquí por mis hijos! ¿Qué quieres que les diga a mis hijos?

Paulson: Señora, siento lo de sus hijos, pero así es como funciona la oferta. Es perfectamente legal10.

Blandina: No, no lo acepto. No puede hacer esto. Déjeme hablar con su gerente. Quiero mi descuento.

Paulson: No creo que el gerente pueda ayudarla, señora. Mire, aquí dice en su cupón…

Blandina: ¿Esperas que lea tus mierdas de letra pequeña? Tengo astigmatismo.

Paulson: …justo aquí en su cupón, dice, "oferta válida con castración ritual". Ahora, puedo entender que puede parecer un problema si usted no tiene nada para castrar, pero sin cargo adicional, podemos programar una cirugía para unir—

Blandina: No me iré de aquí sin mi descuento.

Paulson: Señora, por favor, comprenda que puede llevar varios meses encontrar un donante compatible.

Blandina: Tu cinta está al revés. Dale la vuelta. Quiero ver tu nombre.

Paulson: Mi nombre es Daniel, señora.

Blandina: Escuche con atención. Quiero mi descuento. Voy a conseguir mi descuento. Si alguien va a ser castrado hoy, serás tú, y todo lo que necesitaría son mis cuerdas de la cartera y mis manos desnudas. ¿He sido clara, Daniel?

Paulson: Aguarde, señora. No tiene sentido golpear la montura en lugar del burro. Hablaré con el gerente y veré si podemos llegar a un acuerdo.

Blandina: Voy a hablar con él yo misma. Llévame hasta él.

Paulson se muerde el labio, mira a su alrededor y se palpa los muslos.

Paulson: De acuerdo. Bien. Por aquí.

Paulson lleva a la Agente Blandina a una puerta cerca del frente de la tienda. Ésta conduce a una escalera sin iluminación que les lleva a una sala de descanso subterránea. Hay varias hamacas suspendidas por toda la sala, cada una de ellas ocupada por uno o varios empleados. Paulson cruza por debajo de una hamaca boca abajo y hace un gesto a la Agente Blandina para que le siga.

Blandina: ¿La gente duerme aquí?

Paulson: Algunos de nosotros vivimos aquí.

Blandina: ¿Por qué?

Paulson: Depende. Entré en una rifa para un trasplante de abdominales y gané esto en su lugar. No pude rechazarlo. Es decir, legalmente no podía. Algunas personas se pierden en la tienda, y si no te vas hasta quince minutos después del cierre, estás legalmente obligado a quedarte. Creo que un año es el mínimo, pero los beneficios son buenos, así que sí.

En el otro extremo de la sala, Paulson conduce a la Agente Blandina a un tenue pasillo. Pasan por doce puertas sin marcar antes de llegar al final.

Paulson: Está aquí dentro, señora.

Paulson abre la puerta al final del pasillo. La sala interior parece una unidad de almacenamiento con estantes metálicos a lo largo de las paredes. Varias cajas grandes bloquean el extremo más alejado del espacio.

Blandina: ¿El despacho de tu gerente es un armario de suministros?

Paulson: Básicamente.

Paulson activa una luz de cuerda y mueve varias cajas para dejar al descubierto una silla de oficina ejecutiva en el fondo de la habitación. La silla está orientada hacia la pared.

Paulson: Realmente no creo que quieras hacer esto.

Blandina: Lo que quiero es mi descuento.

Paulson suspira y aparta la silla de la pared. Un cadáver masculino desnudo, presumiblemente momificado, ocupa el asiento. Su piel parece desecada y tensa, ajustándose a la forma de sus huesos. La figura está en una postura con los brazos sueltos alrededor del estómago y la cabeza doblada hacia atrás en un ángulo severo. La mandíbula está completamente extendida, pero no se ven los dientes. Los párpados están dibujados y vacíos.

Paulson: Este es el Sr. Venatio Haruspice, nuestro gerente. Lo siento. Se lo habría dicho, pero va contra las reglas.

Blandina: Siento que debería haber esperado esto.

Paulson se palpa los muslos rítmicamente durante unos segundos.

Paulson: Todavía puedes, eh, hacer tu queja, y él puede pasarla al dueño. No estoy— no estoy seguro de cómo, pero él puede pasarla, y ellos nos enviarán por fax una respuesta.

Blandina: ¿Puede escucharnos?

Paulson: Tal vez. También podría ser como un teléfono, ¿algo así? No estoy seguro. Realmente no lo sé. Es, es muy— siento mucho las, eh, las molestias. Verá, los faxes que envía el dueño, los esconden en cajas de cereales, así que puede llevar un tiempo encontrarlos, pero los cereales son lo único que comemos por aquí, porque recibimos muchos faxes que son realmente importantes, así que espero que no tarde demasiado tiempo, y por favor, tenga la seguridad de que estamos intentando—

Blandina: David.

Paulson: ¿Yo?

Blandina: Explica esto, David.

Paulson: ¿Qué parte?

Blandina hace un amplio gesto hacia el cadáver.

Paulson: No lo sé.

Blandina: Dime lo poco que sabes.

Paulson: Sé que legalmente es nuestro gerente. Sé que es, bueno, lo que es. Sé que uno de nosotros siempre tiene que darle un beso de buenas noches a la hora de cerrar. Sé que si le decimos algo, el dueño lo sabe, pero el dueño parece saber todo lo que pasa aquí de todos modos, así que no puedo estar seguro de que eso esté relacionado. ¿Qué más…? Sé que está vacío— o hueco, en realidad. Hueco es probablemente una palabra mejor.

Blandina: ¿Y cuál es la diferencia entre vacío y hueco?

Paulson saca su teléfono del bolsillo. Activa la linterna e ilumina el interior de la boca del cadáver. No hay dientes, encías ni tejido interno de ningún tipo en su interior.

Paulson: ¿Ves? Sólo piel.

Paulson mueve la linterna detrás del cuello del cadáver, creando un resplandor interior en la parte posterior de la garganta.

Blandina: Eso es ciertamente hueco. ¿Pero cómo no está vacío?

Paulson: Acerca tu oído a su boca.

Blandina: ¿Qué?

Paulson: Vamos.

Blandina: No voy a hacer eso, David.

Paulson: Oh. Bueno, es como una caracola, excepto que no se oye el océano. Hay un ruido. No puedo distinguir lo que es, sin embargo. Es distante. Muy lejano. Suena mucho como una voz, pero no como un habla. Ni siquiera puedo decir si es humano o animal. ¿Un rugido, tal vez?

La Agente Blandina extrae el micrófono oculto en su blusa y utiliza el cable para bajarlo a la boca del cadáver. El habla y los ruidos del exterior del cadáver quedan amortiguados.

Paulson: ¿Qué es eso? ¿Estás [Inaudible]

El débil sonido de una sirena de emergencia comienza a sonar.

Paulson: Oh, diablos. Oh, mierda. Son los leones. Corre.

Blandina: ¿Arriba? ¿Pero [Inaudible] cuando estamos aquí abajo?

Paulson sale corriendo de la habitación sin responder. La Agente Blandina recupera el micrófono y le sigue. Se oyen ruidos fuertes y contundentes detrás de las puertas del pasillo mientras se va.

[Fin del Registro]


Palabras Finales: La Agente Blandina salió de SCP-4703 con lesiones mínimas. La legalidad se reestructuró poco después para impedir que las personas que no son empleados sigan accediendo a las zonas de empleados de SCP-4703. Un análisis de audio de la grabación dentro del cadáver del Sr. Haruspice reveló ruidos que encajaban con la descripción de Paulson. El examinador también observó que los sonidos son indistinguibles de la risa humana cuando la grabación se reproduce con un aumento del 75% de la velocidad, lo cual es perfectamente legal, muchas gracias.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License