Ítem #: SCP-4036
Bandera oficial de SCP-4036.
Clasificación de Objeto: Keter
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-4036 estará rodeado por un perímetro de 120.000 km² mantenido por la Armada de la Fundación en colaboración con las tropas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a fin de evitar cualquier instancia o intercambio de SCP-4036-1 dentro o fuera del perímetro. Si cualquier objeto o persona intenta penetrar en el perímetro, debe ser neutralizado, y sus restos trasladados al Sitio-004 en Indonesia.
Los operativos de la Fundación deben infiltrarse en instituciones políticas, militares, religiosas y culturales en SCP-4036. Estos operativos deben adquirir información sobre asuntos en curso, operaciones potenciales contra la Fundación y subvertir operaciones potenciales dentro de SCP-4036. En todo momento, al menos el 2% de la población de SCP-4036 debe estar constituida por agentes de la Fundación o por instancias de SCP-4036-1 leales a la Fundación.
En el caso de una operación militar a gran escala contra la Fundación desde SCP-4036, la Operación Lirio Negro será promulgada. La Operación Lirio Negro sólo se llevará a cabo en la posibilidad de que (A) SCP-4036 ya no pueda ser contenido sin un escenario XE-"Velo Levantado", (B) que grandes áreas de tierra no sean devueltas a sus respectivos países y (C) SCP-4036 derrotara a las fuerzas de la Fundación de tal manera que deje a la Fundación completamente indefensa.
En este momento, la actitud del Presidente de SCP-4036 hacia la Fundación ha sido conciliadora, carente de cualquier característica de hostilidad de administraciones o gobiernos anteriores. Sin embargo, debido al ambiente actual de la Fundación y a la posibilidad de que el Presidente sea destituido antes de que se pueda establecer una solución permanente, las relaciones diplomáticas siguen siendo las mismas. Se han mantenido los Procedimientos Especiales de Contención en la posibilidad de que un Presidente y un grupo legislativo en contra de la Fundación tomen el control del aparato gubernamental.
Descripción: SCP-4036 es una pequeña república teocrática unitaria situada en un archipiélago de la región sudoriental de la Polinesia, de 300 km de radio y 100.000 km² de superficie. Los ciudadanos de SCP-4036 se refieren a ella como la República Adytita de Polinesia. Anteriormente estuvo bajo el dominio autocrático de PdI-432 ("Norman Taylor") desde 1857 hasta 1862, antes de ser asesinado por grupos respaldados por la Fundación en la región. Antes de esto, SCP-4036 era altamente militarista, combinando la tecnología de la Era Industrial con armamento biológico para crear un ejército movilizado. SCP-4036 había controlado alrededor del 30% de la Polinesia, con la mayoría de sus participaciones en localidades escasamente pobladas. Las autoridades actuales de SCP-4036 han rechazado a su fundador, PdI-432, y sus ambiciones imperialistas anteriores.
La población de SCP-4036 es principalmente anómala, con estimaciones actuales que oscilan entre el 50% y el 80%. Las estadísticas del gobierno indican que alrededor del 64% de la población es anómala, aunque debido a la falta de revisión por pares, no se sabe si es representativa de la población de la isla. La población es principalmente capaz de manipular la carne.
La religión del estado de SCP-4036 es el sarkicismo, con estadísticas oficiales que afirman que todos los SCP-4036-1 son partidarios del sarkicismo, a pesar de la existencia de pequeños grupos cristianos e islámicos en el país. La libertad de religión está permitida por la Constitución, aunque la mayoría de los casos no sarkicitas practican su culto en secreto para evitar el ostracismo social y político.
La sociedad de SCP-4036 es principalmente rural, con unas pocas áreas urbanas centrales, donde vive la mayoría de la población. Estas ubicaciones urbanas varían desde edificios de concreto estándar hasta edificios biológicos. Económicamente, SCP-4036 se cimienta a partir de la agricultura humana y animal, la manufactura y el cultivo de tabaco. El comercio es imposible debido a la contención en curso de SCP-4036. El gobierno de SCP-4036 controla el 60% de la economía, mientras que el resto es de propiedad comunal o individual.
El gobierno de SCP-4036 se divide en tres poderes: ejecutivo, legislativo y judicial.
El poder legislativo se divide en tres cámaras: la Cámara de Representantes, el Senado y el Consejo del Karcista. La Cámara de Representantes está compuesta actualmente por unos 100 representantes, cada uno de los cuales representa a 100 personas. El Senado está compuesto por 10 delegados, cada uno de los cuales representa a 1000 personas. Ambas cámaras se eligen por mayoría de votos por distrito. El Consejo del Karcista es un grupo de 20 individuos que representan al principal organismo de gobierno religioso, la Iglesia de la República, de la cual todos los ciudadanos son miembros. Esta casa está formada por individuos seleccionados a mano por el Karcista. Un proyecto de ley puede convertirse en ley de dos maneras: (A) ser aprobado por el 60% del Senado y de la Cámara de Representantes, o (B) ser aprobado por el Consejo del Karcista con un voto mayoritario, incluso si una de las cámaras rechaza la propuesta por unanimidad.
El poder ejecutivo está compuesto por un Presidente (elegido por votación popular) y su gabinete, ambos con un mandato de cinco años sin posibilidad de reelección. Todos los cargos del gabinete deben ser aprobados por el Consejo del Karcista por mayoría de votos o por el 60% tanto del Senado como de la Cámara de Representantes. El Poder Judicial constituye la Corte Suprema de la República, compuesta por seis cargos, todos de por vida. Está compuesto por personas nombradas por el Presidente y aprobadas por mayoría simple en el Senado y la Cámara de Representantes.
La sociedad de SCP-4036 es una combinación de creencias proto-sarkistas y modernidad, con un fuerte enfoque en el patriotismo religioso y cívico, y la tecnología moderna. La religiosidad del Gran Karcista Ion es altamente valorada por el público, junto con la innovación tecnológica. Los productos electrónicos y digitales son populares entre SCP-4036-1, y la mayoría de ellos provienen del tráfico o del contrabando. Sin embargo, la maquinaria biológica también es utilizada por la población, principalmente entre las clases bajas. La maquinaria biológica se considera a menudo inferior a la tecnología digital y electrónica, y suele utilizarse cuando no se dispone de opciones no biológicas. A menudo, las clases bajas son incapaces de comprar productos, recurriendo a la elaboración de los suyos propios.
PdI-432 (Izq.) y PdI-433 (Der.), Presidentes 1º y 2º de SCP-4036 respectivamente.
Aunque la estratificación social existe en la sociedad de SCP-4036, cada individuo tiene derecho a una atención médica y una alimentación adecuadas. La atención sanitaria es, comparativamente, la más barata de todo el mundo. Sin embargo, lo más probable es que esto se deba más a la abundancia de manipulación y creación biológicas entre la población que a la superioridad inherente del sistema de salud del gobierno.
La participación en las fuerzas armadas o en el servicio civil es obligatoria una vez que el ciudadano cumple 19 años de edad, y los individuos deben pasar dos años en las fuerzas armadas antes de ser dados de baja o participar en el servicio civil durante 16 meses. La mayoría de los ciudadanos eligen esta última opción.
Los sentimientos patrióticos y religiosos a menudo coinciden entre sí en las representaciones culturales de SCP-4036. Klavigar Saarn está a menudo fuertemente asociada con Lady Adytum, la personificación de SCP-4036. La oración a menudo ocurre directamente después de un saludo a la bandera de SCP-4036. Cada Presidente de SCP-4036 ha citado una fuerte creencia en el sarkicismo. La mayoría de SCP-4036-1 sostiene la creencia de que un individuo no puede ser ciudadano de SCP-4036 sin ser también sárkico. Los militares de SCP-4036 utilizan a menudo el sello de Klavigar Orok, el Klavigar de la guerra y la dominación.
Actualmente, SCP-4036 ha sido contenido en unas 300 islas, y no se le ha permitido expandirse más allá de estas fronteras. Si bien no se ha establecido ningún tratado oficial ni acuerdo de cooperación entre la Fundación y SCP-4036, ninguna de las partes ha intentado poner fin al estancamiento.
Archivo Persona de Interés #432
Nombre Legal: Norman Taylor
Alias usado(s): "Presidente Taylor"
Grupos de Interés Asociados: Sarkicismo polinésico
Personas de Interés Asociadas: PdI-182 ("William Walker"), PdI-433 ("Ohashi Hachigoro"), PdI-431 ("John Taylor")
Razón de seguimiento: PdI habiendo violado (A) los actos de neutralidad norteamericana y (B) habiendo establecido un estado ilegal llamado "La República Adytita de la Polinesia" junto con varios otros filibusteros y mercenarios.
Curso de Acción Actual: N/A
Curso de Acción Anterior: Neutralizar a PdI antes de que PdI pueda intentar perturbar los intereses coloniales en la Polinesia o, en circunstancias más graves, intentar apoderarse de grandes cantidades de tierra.
Prioridad: Alta N/A
Estado: "Presidente" de una república ilegal, desde entonces referida como SCP-4036. Muerto.
Información de Antecedentes: Antes de la relación de PdI con SCP-4036 y otros filibusteros, PdI desarrolló una relación impactante (aunque corta) con PdI-182 ("William Walker") en 1853, después de que PdI-182 intentara reclutar mercenarios para crear la república federal independiente, la República de Sonora (octubre de 1853 - mayo de 1854) y la República de Baja California (octubre de 1853 - enero de 1854) como colonias de esclavos en la región. Sin embargo, para 1854 la relación había disminuido entre PdI-432 y PdI-182, lo que finalmente llevó a PdI-432 a separarse de PdI-182.
En 1855, PdI había oído varias historias sobre una "isla virgen" en la zona sur de la Polinesia, llena de recursos como caña de azúcar, tabaco y oro. Notablemente, esta región supuestamente contenía una población que tenía muy poco o ningún contacto con los exploradores europeos y era - a los ojos de la mayoría de los filibusteros americanos de la época - servil por naturaleza.
En 1856, PdI escribió a su hermano, PdI-431 ("John Taylor"), que en aquel momento dirigía un servicio privado de construcción naval y comercio, solicitando una variedad de buques para el viaje. PdI-431 entregó los buques a un precio reducido para PdI-432, pero sólo con la condición de que nunca más se pusiera en contacto con él.
En 1857, PdI contrató a unos 300 mercenarios y filibusteros para que lo acompañaran en un total de 10 barcos, equipados con cañones y comida para un año para toda la tripulación. PdI partió hacia la isla. Debe señalarse que PdI no tenía pruebas directas de la existencia de SCP-4036, ya que sólo existía por rumores en los territorios de California y Nevada.
Los siguientes documentos han sido ordenados secuencialmente en el orden en que fueron escritos:
….Walker arruinó Sonora y Baja [California], y actualmente está arruinando Nicaragua. Es un esclavizador amoral, que se cree mejor que todos los demás…… Intenté forzarlo en la dirección correcta, pero no quiso entrar en razón. Esta vez, las cosas serán lo suficientemente diferentes. Tenemos armamento; estamos lejos de la civilización normal, y lejos de las Américas. Por supuesto, otras potencias coloniales están cerca, pero mientras no las enfurezcamos o nos ganemos su atención, todo saldrá bien….. Walker era tosco en su estilo presidencial, sólo se centraba en la esclavitud, esa horrible y bárbara institución. Era una fantasía, como si fueran a ser puestos en la cima de la aristocracia, en lugar de ser un rico Tennessino. Es una empresa bastante burda y amoral, en mi opinión.
Un hombre amarillo, un antropólogo que me ha acompañado en mi viaje para facilitar la comunicación con estos miembros de la tribu, se acercó a mí en privado, para advertirme de sus temores percibidos sobre este proyecto mío…. Le dije que tales temores no estaban justificados. Ambos éramos republicanos; ambos creíamos que la esclavitud era inmoral. ¿No estaba de acuerdo en que era el trabajo de más gente civilizada — como nosotros y los japoneses — llevar la civilización a esta pobre y bárbara gente? ¿Para proporcionarles las herramientas y los recursos para luchar contra la tiranía?
La explotación de los débiles e impotentes es inherente a la condición humana - Caín mató a Abel sólo por ser más agradable a los ojos de nuestro Señor y Salvador. 4 personas en nuestro planeta y tenemos nuestro primer asesinato, la primera vez que la sangre fue derramada en el suelo en la búsqueda de la mezquina venganza. Nuestro trabajo consiste en dar a estos pueblos una especie de igualdad de posición, en que la gente los defienda contra la explotación. El hombre amarillo accedió y volvió a trabajar.
Llegamos a La Isla. Vi a una mujer en la línea de árboles que coincide con las descripciones de los nativos. Llevaba cosas de carne en su cuerpo, cubriéndola por debajo de la cintura. Casi diría que ella misma era la imagen viva de la belleza, si los abominables símbolos no salpicaran su rostro y su cuerpo. Niños que destruyen sus cuerpos por causa de la cultura bárbara….Acampamos aquí, y planeamos mantener el campamento aquí por el tiempo que sea necesario.
Creo que estos nativos serían buenos trabajadores, si nos ganáramos la amistad de sus instituciones culturales. La lealtad a estas instituciones. trae sacrificio por el bien común. Las grandes civilizaciones se construyen sobre la espalda de los buenos trabajadores.
Al este de este campamento, encontré un pequeño trozo de tierra con protuberancias extrañas que sobresalían de él. Era peludo, pero no como la pelusa de las plantas, casi animal en su físico. Sentí un impulso instintivo de tirar de él, de ver qué había. Les ordené a los hombres que me ayudaran cuando no pude sacarlo yo mismo, y juntos logramos arrancar la "planta" del suelo.
La protuberancia no era una planta sino una cola, la cola de un gran cerdo. Le habíamos arrancado la cola. No estoy seguro de cómo nació un cerdo así en esta isla geográficamente aislada. Cuando nos levantamos, miramos a la criatura. Chillaba de dolor tratando de levantarse y caminar, pero se cayó de costado, y continuó sangrando y gimiendo. Mientras yacía muriendo, saqué mi pistola y maté a la pobre criatura. Revisé el cadáver después de matarlo. Parecía completamente desarrollado.
Un equipo de exploradores ha regresado a nuestro campamento, 4 hombres muertos y 3 heridos. Testificaron que, mientras buscaban a los nativos, una gran bestia de 15 pies de altura ha venido de la vegetación de la playa de la isla. Las balas no hicieron nada contra los escudos óseos. Ordené a mis barcos que exploraran la playa, buscando a la bestia. Considerando las circunstancias, lo creí prudente.
La bestia atacó nuestro campamento, matando a 21 de nuestros hombres. Se elevaba por lo menos 19 pies, con la mayor parte de su cara rodeada de hueso amarillento. Esta criatura era extraña para mí. Tenía el torso de un mamut, la cabeza de un caballo y las garras de un oso. Su torso estaba cubierto de un grueso hueso blanco, y sus garras estaban hechas enteramente de carne. Se transformaron y cambiaron, como líquido. Metal líquido.
Desgarró a los hombres, destrozándolos como [si fuera un] equipo de fábrica, con largos zarcillos gigantes saliendo de la nada, sólo para ser reabsorbidos de nuevo en su cuerpo. Su carne casi parecía una telaraña, interconectándose en sí misma, superponiéndose la una a la otra. Pero casi parecía ser independiente de la bestia, tratando de forzarse en mil direcciones diferentes, pero siendo aplastada por la fuerza superior. Algunos de nuestros hombres se quedaron atrapados dentro. Con sólo tocarlo es suficiente para quedarse atascado. Un brazo se convierte en todo tu cuerpo. Todavía puedo oír los gritos mientras esos hombres se consumían dentro de la masa de carne, tan amortiguados como estaban. Sentí que sus ojos se clavaban en mí mientras nuestros cañones atravesaban su carne, dejando grandes agujeros en su cuerpo.
Todavía se mueve, a veces. Necesito acostarme o si no arrancaré esta página.
Planeo ir a la mitad de la isla, y ver si hay algún nativo allí. Llevaré exactamente a 100 hombres armados allí y veré si podemos llegar a algún tipo de acuerdo con los nativos. Deseo cumplir mi promesa al antropólogo y evitar herir a tantos como sea posible.
Hoy maté a un cacique. O, lo que supongo que era un cacique. Nos ordenó que depusiéramos las armas, al menos por lo que nos dijo el antropólogo. Le disparo en la cabeza y cae al suelo sin un solo grito o gemido de dolor. Algunos corrieron con miedo, otros demasiado temerosos para correr, de los cuales los capturamos y los llevamos de vuelta al campamento. El antropólogo y yo odiamos ver a las pobres criaturas sufriendo, pero este es su destino por el momento.
Hablamos con uno de ellos, un niño de no más de diez años. Nos agradeció por haber matado al cacique, porque su gobierno era inmoral y cruel. Recibí testimonios similares de los demás sobre la crueldad de este cacique. Le dijimos que íbamos a ayudarlos y a mejorar sus vidas. Entonces le pregunté por la bestia, y el niño suspiró. Nos dijo que fue hecho por el pueblo.
El cacique, en respuesta a la aparición de forasteros en la isla, ordenó a toda la tribu que se agrupara en la aldea principal y ayudara a construir un guardián. Este proceso se llevó la mayor parte de su energía, pero no tres días después, el cacique ordenó a los jóvenes de la aldea que vinieran con él y lucharan. La bestia había sido asesinada Dijo que el jefe había dicho que íbamos a matar a los hombres y violar a las mujeres.
El antropólogo me llevó aparte. Dijo que estos aldeanos eran una anomalía. Estuve de acuerdo, ya que no era normal que la gente trabajara la carne, pero él dijo que incluso aparte de eso, esto no debería ser posible. Cuando le pregunté por qué, me respondió que este idioma era una combinación de idiomas europeos y polinesios. Junto con eso, estos aldeanos no se parecían a los polinesios, ya que su piel tenía un tono claro. A menos que hayan viajado por todo el mundo a esta isla.
Algunos de los hombres nos trajeron a la aldea. No pueden haber sido más de 300 hombres y mujeres. Sus casas no estaban hechas de madera o piedra, sino de masas de carne que se abultaban y gemían. Estos fueron hechos de los cuerpos de los muertos, como una forma de asegurarse de que sus muertes no fueran inútiles. Llevaban la carne mojada en ellos mismos, lo que, para mí, me parecía más asqueroso que las propias casas. La mayor parte de la aldea estaba aterrorizada por el cacique, que ni siquiera intentaban volver a buscar el cuerpo, temiendo que no estuviera muerto. Algunos estaban aterrorizados por los recién llegados, mientras que otros preguntaron a los Ancianos, quienes amablemente les sugirieron que esperaran antes de sacar conclusiones sobre sus nuevos huéspedes. La mayoría seguía a los Ancianos, el grupo sagrado que, hasta hace muy poco, había liderado su tribu.
La falta de vivienda era inexistente. Parecían no tener forasteros ni indeseables, ya sea en un sistema de castas como el de la India, o estatus económico, como en Europa y el resto de las Américas. Los hombres y las mujeres no están separados por sexo, sino por su naturaleza. Hombres y mujeres cazan, hombres y mujeres buscan comida. La mayoría subsisten de la carne, pero en esta isla también hay frutas. Vi a las familias salir corriendo de sus casas hacia algunos de los hombres que capturamos y los asfixiaron con besos, abrazos y gritos de que estaban bien y a salvo. Vi a un hombre llorar frente a otro, apenas de pie. Le pregunté a Ohashi qué estaba pasando. Dijo que eran maridos. No deseaba saber nada más.
Pregunté a otros si había un anciano de la aldea. Dijeron que hubo una vez muchos, pero todos ellos fueron masacrados por el cacique. Originalmente, la isla había sido dirigida por ancianos sabios que conocían la religión, estudiaron su práctica desde su nacimiento y tuvieron su historia oral desde el comienzo de su tribu, hace muchos miles de años. El cacique, originalmente aprendiz de uno de ellos, se levantó y los mató junto con los otros aprendices. Domina el arte de hacer carne a una edad temprana, y puede formar bestias enteras en un instante. Le pregunté si había alguien más que pudiera darme la historia de esta gente. Quedaba un último anciano: el padre del cacique.
Cuando les pregunté dónde adquirieron la gran masa de carne, me dijeron que, en la búsqueda de la bestia, habían agotado todas sus reservas. Viendo la oportunidad de hacer lo correcto con la comunidad, les dije que teníamos un gran suministro de alimentos en nuestros barcos y que, si lo necesitaban, les proporcionaríamos la mayor cantidad posible de ellos. Sin embargo, necesitaba un acuerdo del líder de esta tribu. Aceptarían cualquier propuesta que yo tuviera si lo hiciera el anciano, quien, según ellos, siempre dejaría de lado sus propios intereses por el bien de la aldea.
Le dijimos nuestra oferta, que él aceptó, y nos agradeció por ser tan generosos. Nos abrazó, salió de la tienda y llamó a toda la aldea, diciendo que los hombres serían generosos y nos darían comida mientras sembraban la suya.
Nuestros hombres les transportaban comida. Uno se quejó de que estaban regalando su comida. Acepté, pero le dije que esto era necesario para ganar la confianza. Entonces, una vez que esto ocurriera, podríamos civilizarlos".
Hemos establecido nuestra capital alrededor del pueblo. Hemos estado entrenando a algunos de los cazadores para cazar con nuestros rifles, y ellos nos enseñan su tierra natal y su agricultura. Colocan a una criatura recién nacida en la tierra y la entierran. El suelo acelera su crecimiento. El Anciano dice que esto es una señal de Ion de que la isla es una de sus muchas tierras sagradas. Plantaron cerdos recién nacidos en el suelo y esperarán un par de meses a que se desarrollen. Hasta entonces, la caza de otras criaturas, como aves y peces, será suficiente para satisfacerlos. Debo recordar que debo conseguir vacas, pollos y cerdos normales de mi nuevo proveedor. El cerdo es un plato excelente, pero no algo de lo que la gente civilizada debería alimentarse.
Tuve una idea hace muchas noches. ¿Y si estoy destinado a traer a esta gente un Imperio? Es un pensamiento extraño, pero, considerando todo lo que ha sucedido en los últimos meses, ¿es tan extraño pensar esto? ¿Hay algo de verdad en esto? ¿O, al menos, elementos de verdad en ella? Debo pensar en esto.
Fui a las minas hoy, y estas minas definitivamente tienen oro. Probablemente podría bajar muchos kilómetros, por debajo de la corteza terrestre. Yo vengo de una familia de oro; está en mis huesos, incluso mi primer trabajo fue la minería de oro, así que sé que hay oro aquí. Mis hombres susurran que se van con el oro. No puedo permitir que eso suceda. Debo crear una economía aquí, para fortalecernos en este lugar. Asumiendo que tengo suficiente aquí para operar las minas, debo hacer que otros trabajen en la creación de moneda. El oro es la moneda más antigua de la humanidad, pero esta gente no sabe nada de dinero. Ni siquiera tienen una economía de trueque, sino que comparten unos con otros. He oído hablar del socialismo entre los europeos, y esto es lo más cercano que se me ocurre al socialismo. Con pocos recursos, obliga a la cooperación entre ellos. Es hermoso en cierto modo, pero no conduce a una sociedad civilizada, al menos en el sentido económico. Necesito resolver la crisis laboral antes de que mis hombres me abandonen.
Le hice una pregunta hipotética al Anciano. ¿Sería posible que un niño humano fuera plantado en el suelo, y que un adulto completamnete crecido llegara en su lugar? Me miró extrañamente, pero me contestó que sí, que sí, pero que en general se le considera inhumano, ya que destruye la vida del niño. Si bien en el pasado se ha dicho que en tiempos de desastre se plantará a los niños, esto sólo se hace cuando no hay otra posibilidad disponible.
Luego me preguntó por qué estaba haciendo preguntas tan extrañas, y le dije lo que estaba planeando. Al principio parecía conmocionado, incluso horrorizado, pero luego le describí nuestros planes futuros. Le dije que creía que yo iba a ser el portador del Imperio y que, con nuestras armas y recursos, lo conseguíamos en poco tiempo. Lo llevamos a la mina de oro y a los barcos y le mostramos los mapas del mundo. Le dije que junto con las habilidades innatas de estas personas, podríamos poner al mundo entero bajo nuestro reinado. Describí cómo funcionaba el comercio. Dejé de lado las referencias a la competencia, ya que sé que esto ofendería su sensibilidad cultural. Cuando le describí cómo cada nación en este planeta tenía esto, y la necesidad de instituciones democráticas, me pareció más amigable con mis planes.
Aprobó nuestro plan, pero nos dijo que lo hiciéramos rápido y que nos aseguráramos de que los padres no fueran testigos de ello. Le prometí esto. Les dijo a los miembros de la comunidad que es un imperativo moral comenzar a producir descendencia tan pronto como sea posible. Ohashi me miró con desdén durante todo el procedimiento.
Han pasado casi tres meses desde mi última entrada y me siento mal por lo que he hecho. Me siento sucio. Casi todas las mujeres de la isla están embarazadas. Me siento asqueroso. No puedo entrar en el pueblo sin sentirme asqueroso. Me siento inmoral. Me siento malvado. Puedo ver sus caras. Sé lo que soy. Pido el perdón de Cristo y sé que él también me maldice. Tiré mi Biblia al mar porque podía sentir que me regañaba. Podía sentir que me regañaba por lo que había hecho.
Pero necesito hacer esto. Necesito civilizar a esta gente. Si yo no lo hago, ¿quién lo hará? ¿Los británicos? ¿Los americanos? ¿Algún otro poder horrible e inmoral que mate a su pueblo? Si me voy, ¿les pasará lo mismo a estos niños de la naturaleza? Rezo a un Dios que me ha dado la espalda. Un niño me saludó hoy y lloré, porque sé que el hermano de ese niño será el primero en la tierra. Vomité.
He pecado Soy el pecado.
Han pasado seis meses y ya no me atrevo a reflexionar sobre mis pensamientos. Ocasionalmente me plagan las pesadillas de niños que se levantan del suelo y me roen. Están saliendo del suelo, agarrándome y sumergiéndome. Me veo a mí mismo tirándome tierra y todavía están agarrando con sus pequeñas manitas y llorando por su madre y sé que estoy sangrando y que estoy clamando por Dios, pero Dios me ha dado la espalda.
Está hecho. El pecado está hecho.
Les dije a algunos de los hombres que tomaran sus armas. Ohashi también. Parecía disgustado consigo mismo. Se hablaba a sí mismo en muchos idiomas que no reconocía. Nunca lo había visto así antes. Los otros hombres comenzaron a ponerse nerviosos…. El Anciano de la aldea me dijo que la mayoría de los niños ya habían nacido, entre un par de semanas y varios meses, todos de edad suficiente para ser utilizados. El Anciano había hecho su parte. Entonces ordené a mis hombres que entraran en las tiendas de campaña, que se llevaran a los niños y que no dispararan. Tuve que mirar hacia otro lado durante la mayor parte del tiempo. La mayoría de los niños fueron arrancados de los brazos de sus padres mientras lloraban. Otros trataron de apuñalarnos, pero fueron golpeados hasta la sumisión.
Uno de nuestros hombres se quebró. Entró en la tienda y vio a una madre con su cuchillo de hueso. Se agarró a su bebé lo más fuerte posible, con lágrimas corriendo por su cara. Ella clamó a Ion, para que Él salvara a su hijo de estos monstruos. El hombre se puso a llorar. Jetro perdió a su hijo y a su hija en las disputas de sangre de los Apalaches. No se atrevió a defenderse y se derrumbó.
Tuvimos que hacer que uno de nuestros hombres lo trajera y golpeara a la madre para someterla. Ella gritó por Ion, su Salvador, por el perdón de cualquier pecado que ella hubiere cometido para merecer este castigo. Ella rogó, gritó, y eventualmente tomó una de nuestras armas y disparó a nuestro hombre. Perdimos al niño en la pelea. Fue sacrificada. El Anciano estaba intentando consolar a la aldea, que le había pedido ayuda. Lloró, pero les dijo que era por un bien mayor, pues Ion le dijo que el imperio llegaría a tiempo debido a esto. Que hasta entonces, no se resistan, porque pueden enfurecer a Ion.
Al final de la pesadilla, teníamos más de 300 niños. Comenzamos el proceso de enterrarlos. Todavía oigo sus gritos, siento la suciedad entrar en sus bocas y entrar en sus cuerpos, pulmones y estómago, y en todas partes. Pronto nacerán. Según la leyenda, el brazo será lo que significa el segundo nacimiento.
Han pasado dos semanas y los hombres siguen perturbados por los acontecimientos. Muchos buscan volver a casa. Otros lloran de pesadillas. Siento que algo en mi estómago me pesa. Tengo este revólver a mi lado. Me imagino poniéndome el revólver en la boca, amartillando el gatillo y disparando. Que Dios me saque de mi cuerpo mortal y me haga pedazos. Soy un mentiroso y repugnante fraude para todos los hombres.
Ohashi ya no me habla, sólo duerme y come de vez en cuando.
"Las pesadillas sólo empeoran. Ya no están gritando, sino susurrando. Están susurrando sobre lo que me harán. Cientos de voces susurrando en la suciedad negra que me rodea aferrándose a mí y describiendo mi muerte. Seré destrozado por el mismo Ion. No soy más civilizado que los bárbaros que trato de salvar. Dios, por favor, perdóname.
Arruiné la isla. Dios, ojalá pudiera volver atrás. Da la vuelta y finge que nada de esto ha pasado. Pero si me voy ahora, los hombres se enfadarán por todo su tiempo y el esfuerzo se arruinará. No sólo eso, sino que la isla ahora depende de mis suministros. No será hasta dentro de muchos meses, si no años, que sus reservas de alimentos volverán a sus circunstancias anteriores. Si lo hago, todos morirán de hambre. Si me voy, arruinaré a esta gente. Mostraré que no se puede confiar en el hombre blanco y que para siempre romperá la conexión entre nosotros y ellos. No, no puedo dejar que eso pase.
Necesito quedarme. Necesito hacerlo. Soy un monstruo. Soy imperdonable. Yo soy el pecado mismo. Lo siento mucho.
Han pasado tres meses y ha habido un segundo nacimiento. Pisé los pastos en medio de la isla por primera vez en tres meses. Los miembros salpicaban el paisaje. Brazos adultos completamente desarrollados que salen del suelo, cubiertos de tierra y quemados por el sol. Algunos de mis hombres ya han empezado a sacarlos del suelo. El Anciano me dice que se tarda un tiempo en que los humanos se despierten.
Las mujeres fueron puestas al cuidado de la aldea, ya que son necesarias para una futura reproducción, y los hombres fueron dejados en el astillero para una futura explotación minera. Se han construido cuarteles para ellos, y se les enseñará cómo extraer y fabricar monedas para la isla.
Vamos a repetir el proceso.
He escrito mi constitución. Levanté muchos aspectos de la estadounidense. La mayoría de los hombres, a pesar de tener muchas reservas conmigo, votarán por mí en las elecciones. Si dejo que los aldeanos voten, ciertamente perderé. Estos hombres saben que sin mí ciertamente morirán sin la (percibida) amistad con Ohashi. Ohashi no me respondió cuando dije que yo escribí la constitución. No es que lo culpe.
Le dije al Anciano que gané la presidencia y me felicitó. Luego preguntó cómo estaban los segundos hijos. Les dije que las minas estaban trabajando en una mayor eficiencia y que estamos creando el primer lote de monedas.
Abrimos las tiendas y le dimos a cada aldeano suficiente dinero para comprar un par de cosas. Les dijimos que si querían continuar con esto, tendrían que aceptar lo siguiente: destruir su tienda de campaña y reemplazarla por casas de madera. Muchos de ellos rechazaron esto como un insulto a su cultura, y que los haría egoístas y autodestructivos. Les dijimos que era la casa o las tiendas. Muchos aceptaron, aunque muchos de los miembros más antiguos aún se negaron. Al final del día cada tienda de campaña fue destruida y comenzó la construcción.
Muchos de estos hombres y mujeres son muy trabajadores. La producción de oro está aumentando, e incluso las pequeñas granjas están comenzando. Pero, sin embargo, me encuentro con otro problema: tengo que librar a estas personas de sus granjas colectivas. La agricultura colectiva dificulta el fomento de la empresa, porque siempre hay que pensar en el suelo colectivo. Sin embargo, decidí darle planes al Anciano sobre esto, y él me dijo, si eso significaba que el imperio sería creado más rápido, que así fuera.
Soy el pecado.
Hoy aplasté una revuelta en las calles. Cuando anuncié mi plan de dividir las granjas entre los mejores agricultores de la comunidad, ellos lo rechazaron universalmente. Me gritaron. Luego empezaron a gritar. Entonces empezaron a atacar a mis hombres. Uno de mis hombres, Henry, empezó a entrar en pánico y sacó su pistola y disparó a dos hombres. Esto exacerbó aún más la violencia. Llamé a Ohashi para sofocar la violencia, pero no había nada que pudiera hacer. Quemaron la tienda, robando cosas de adentro, alegando que era una violación de su cultura. Algunos incluso intentaron robarnos las armas. Llamé a mis hombres y empezaron a dejarlo. Se escucharon disparos en la aldea, que terminaron con la muerte de 50 personas.
El Anciano siendo uno de ellos.
Pusimos fin a la revuelta. Una buena cuarta parte de nuestra población original fue masacrada en las calles, y por mis hombres. Que Dios me perdone por lo que he hecho. Los llamaba bárbaros, asesinos y ladrones. Maté a un tercio de cada hombre de la ciudad, ya que necesitaba a las mujeres vivas para el parto. Al día siguiente tomé a todos los niños pequeños de la aldea y los volví a enterrar. Las pesadillas son cada vez peores, pero sé una cosa: construiré mi imperio. Una bala a la vez.
Historia
El General [CENSURADO] Bowe, c. 1854.
Introducción de SCP-4036: Su Historia, Contención y su gente
[…]
La Fundación descubrió por primera vez a SCP-4036 durante su invasión de la Isla Norte de la Nueva Zelanda Británica. Se informó de que una fuerza no descubierta en la Polinesia causó estragos en las islas más pequeñas y escasamente pobladas de la Polinesia sudoriental. Sin embargo, como no había pruebas sustanciales de ello, se descartó.
Con la invasión de la Isla Norte en junio de 1861, la Fundación no pudo ignorar este llamado a la guerra. En el día de la invasión inicial, toda la isla cayó ante SCP-4036 y su fuerza de 5000 hombres, con un colectivo de 200 muertos. Después de esto, la Fundación declaró a SCP-4036 como la máxima prioridad de la región.
[….]
A finales de junio, la Fundación había convocado a una coalición internacional de España, Japón, Países Bajos, Francia y Gran Bretaña con el fin de combatir esta amenaza destructiva contra la Fundación y, en mayor medida, los intereses coloniales de la región.
Con el General Bowe dirigiendo las fuerzas en la Isla Sur de Nueva Zelanda, la Coalición comenzó a hacer retroceder a SCP-4036. Sin embargo, a pesar de que la sabiduría militar convencional sugería lo contrario, las fuerzas de SCP-4036 fueron capaces de derrotar múltiples intentos de invasiones de la Fundación en territorio conquistado. El intento de invasión de la Isla Norte fracasó, con más de 1.000 bajas de la Coalición, en su mayoría japonesas y británicas. Todos los intentos de ganar los pocos focos aislados sobre los que SCP-4036 tenía control fracasaron, sobre todo debido a la falta de comprensión de los militares de SCP-4036.
[…]
Sin embargo, un individuo, Ohashi Hachigoro (alias PdI-433), sabía cómo ayudar. Vicepresidente de SCP-4036 y líder de asuntos religiosos, tenía una comprensión de la cultura de SCP-4036 que nadie podía rivalizar, ni siquiera Taylor.
Escribiendo a O5-2, un amigo de Ohashi antes de su trabajo con SCP-4036, ofreció a la Fundación información casi ilimitada sobre las operaciones militares de SCP-4036, sus tácticas, sus debilidades y, si se le suministraba armamento, los grupos rebeldes de la región. Era una oferta que la Fundación no podía dejar de aprovechar, y lo único que Ohashi quería era que SCP-4036-1 (la población) saliera ileso.
La Fundación, en una isla remota cerca de la capital principal, SCP-4036, entregó una variedad de armamento a Ohashi y a sus grupos rebeldes.
[…]
Sin embargo, el factor decisivo fue la Batalla de la Isla Sur.
La Batalla de la Isla Sur comenzó el 13 de octubre, cuando se vieron docenas de barcos óseos en el horizonte. Sus cascos, hechos enteramente de huesos de fémur, hacían casi imposible el fuego de cañones. Junto con los ojos implantados en todas las partes del buque, también sería imposible subir a bordo.
Preparándose para defender la isla, el general Bowe dio a sus hombres la orden de mantener su posición.
Sin embargo, en el fondo, el General Bowe ideó un plan diferente. Cuando el consejo de O5 le otorgó el estatus temporal de Nivel 5, tuvo acceso a información que un General normal no hubiera podido conocer también. Una de ellas fue el Destacamento Móvil Theta-01 ("Halcones de Guerra"). Formada durante la Guerra Civil de 1814, Theta-01 estaba compuesta por individuos anómalos. El grupo, formado por personas de interés, personal y SCP anómalos, estaba compuesto en su totalidad por personas que habían demostrado su lealtad a la Fundación. Durante los tiempos de desastre, eran cualquier cosa, desde operativos de combate, oficiales médicos, limpiadores de memoria y espías. Eran un As en la manga.
Así que cuando el General Bowe les ordenó que destruyeran la flota, estaban encantados de responder a esa petición. Con una gran explosión taumática desde el cielo, la flota de carne fue frita, sin piedad.
[….]
A finales de 1861, SCP-4036 había sido prácticamente derrotado.
No sólo eso, estaba a punto de colapsar. Ohashi, viendo una oportunidad que la Batalla de la Isla Sur dejó abierta, ordenó a sus grupos rebeldes que aprovecharan el día, y atacó la capital.
En el lapso de dos meses, de diciembre a enero, la capital quedó en ruinas. La capital, formada por más de 20.000 ciudadanos, en su mayoría militares, se redujo a 3.000 al final de los combates. Sin embargo, a pesar de la destrucción masiva, Hachigoro pudo salir victorioso, declarándose a sí mismo Presidente de la República, convocando a elecciones a la Cámara de Representantes, al Senado y a la Iglesia para que convocara a delegados.
[…]
Taylor, al darse cuenta de que no le quedaba nada que perder, intentó un último asalto a la capital. Agarrándose del puñado de hombres que aún le eran leales, marchó sobre el edificio de la Capital, ordenando a Hachigoro, su antiguo camarada, que se rindiera, y que le perdonaría si lo hacía.
Ohashi, en cambio, hizo matar a su puñado de hombres en la calle, y a Taylor le amordazaron y lo pusieron en su propia celda privada.
Ohashi sabía que Taylor era una palanca.
[…]
La Coalición, sin embargo, no necesitaba influencia. La mayor parte de la población había sido pacificada, gracias a Theta-01, y los daños habían sido cubiertos. La Coalición recuperó sus colonias con un daño mínimo. Debería haber sido suficiente.
Pero no lo fue. La Fundación, aún creyendo que la contención no se había cumplido, empujó a la Coalición a invadir la isla principal. Sin embargo, la Coalición, que no estaba familiarizada con la política de la Fundación, no estaba dispuesta a planificar una invasión total de la isla. No estaban dispuestos a poner a prueba a sus ejércitos después de casi derrotarlos hace unos meses.
Ohashi tampoco estaba dispuesto a cooperar. Se negó a permitir la entrada de representantes de la Fundación a la isla y ordenó a sus militares que arrestaran a todos los oficiales de la Fundación que llegaran. Sin ninguna manera de combatir esto, la Fundación recurrió a la contención de SCP-4036.
SCP-4036 sigue siendo el mayor fracaso de la Fundación.
Moderna
La siguiente es una serie de extractos de entrevistas del día de hoy de SCP-4036-1. Estas grabaciones se hicieron bajo la apariencia de un reportero de la Capital de SCP-4036.
"….oh sí, yo, um, sí, hablo inglés. No soy el mejor en ello, ya que normalmente lo usan los más altos? Creo que esa es la palabra correcta. Una vez más, mi inglés es pobre, así que me disculpo por la palabra incorrecta. Sí, soy japonés, aunque no he estado en ese país. Mi padre a veces habla de ello, pero yo no sé nada de cultura ni nada. Tiendo a usar el inglés con moderación. Sólo los de la ciudad lo usan. Usamos el lenguaje tradicional, el que usaban nuestros antepasados para comunicarse con Ion, antes de que nos cortaran. Hmm? Oh sí, desde que usamos metal, nuestro Sumo Sacerdote Ion nos separó de su carne. Estamos vagando en la oscuridad ahora…."
"No usamos esas máquinas. Usamos la carne y los huesos como siempre lo hemos hecho y como siempre lo haremos. Cada vez que tengo una de esas cosas en la mano me siento sucia en mi propia piel, me siento como si un espíritu masajeara mi piel y cuero cabelludo de una manera horriblemente incómoda. Incluso hablar de ello me hace sentir incómoda. Oh, sí, muchos de los granjeros de aquí no los usan, pero creo que se debe a su economía más que a sus creencias".
"Las alcantarillas son, si no lo peor que he visto nunca, por lo menos están bien alto en pura calidad de desagrado. Las tuberías también están vivas. Crecen y se expanden hacia el exterior, y tenemos que animarles a que vayan en la dirección correcta, como pueden ver. Le cortamos un par de miembros aquí y allá. Claro que gritan y chillan, pero necesitan transportar nuestros residuos en la dirección correcta, ¿entiendes? Pero esa no es la peor parte, en mi opinión. La peor parte son las criaturas sin hogar debajo de la ciudad. No nos molestamos en levantar sus miembros. Los indigentes se los comen de nuevo. Y sí, esas tuberías están llenas de nuestros desechos. No sé cuán desesperado debe estar un hombre antes de comer carne cubierta de orina y mierda, pero eso es desesperado si alguna vez he visto uno".
"La Fundación es un azote en este planeta. Encuentro la retórica de nuestro Presidente amoral y, quizás, peligrosa. ¿No conoce nuestra historia? ¿Nuestro pasado? No entiendo cómo pudo arreglar esa relación, es como meter la polla en una colmena. Puede que se sienta bien por un minuto o dos, y luego el escozor ocurre. Es desagradable todo el camino".
"¿El Presidente? Yo, um, no llevo la cuenta de lo que hace. Lo siento, el inglés no es mi primer idioma. Soy estadounidense, creo, pero no me gusta mucho. Conozco algún idioma de Japón, pero uso el idioma tradicional. Me acerca a Ion. Pienso que los habitantes de la ciudad están bastante más preocupados por la tecnología y el metal que por nuestro salvador Ion, pero eso no es algo que yo deba decidir. Al final, todos somos absorbidos por su cuerpo".
"No creo que los cristianos y los musulmanes merezcan lo que les pasó, pero no es natural que estén aquí. No es natural que haya una religión europea y asiática en esta isla. Se propaga rápido y lejos, y mucho más allá de los ojos de nuestro gobierno, que creo que es un peligro para nuestra sociedad. Ahora bien, no creo que se merezcan lo que está sucediendo a ellos, de ninguna manera, pero ¿deberían realmente sorprenderse por lo que está sucediendo? No están regulados y chocan demasiado con nuestra cultura - somos una nación santa después de todo, fundada en las creencias y deseos de Ion, no en Jesús o Mahoma. No, no, nada de violencia, aborrezco la violencia, sólo quiero una limpieza pacífica de la nación, eso es todo".
"….una vez fui a buscar al bosque una vez. Oí sus murmullos, sus gritos. Tomé mi arma y viajé a pie. Me preparaba para uno o dos, no para una docena, usando grandes zarcillos carnosos en las personas. Llevaban los símbolos de uno de los campos de los señores de la guerra cercanos, así que empecé a alejarme y caí en un pozo. Me sentí cerca de los cuerpos. Muchos, muchos cuerpos. Docenas, tal vez cien. Todo en varios estados de putrefacción, de gusanos arrastrándose por los ojos y tallando agujeros dentro de la cara y la garganta y Dios sabe dónde."
"Mi golpe les atrajo. Agarré mi escopeta y me escondí bajo los cuerpos, rezando a mi salvador para que me perdonara y me protegiera de estos monstruos bárbaros. Hablaban en susurros silenciosos de la lengua tradicional. Una hurgaba en el cuerpo bajo el que yacía. Podía oler su cadáver podrido. Sus ojos ya no estaban allí, sólo agujeros vidriosos que solían contener a la humanidad. Una madre para uno, una hermana para otro, una esposa para otro."
"Me asomé y dije que tenían armas de carne, zarcillos negros rojos saliendo de sus espaldas, revelando sus esqueletos y órganos y en todas partes. Apunté a una de estas espaldas, con la esperanza de golpear un corazón u otro órgano vital. Apunté y disparé, volándole no sólo el cerebro, sino también el corazón y el esqueleto. Corrí lo más lejos posible, de vez en cuando disparando como advertencia. Sus armas funcionaban mejor a corta distancia, pero eran ineficaces a mayor distancia. Entré en mi casa y no salí hasta la mañana siguiente. Me acosté con una escopeta."
"Fui a la policía esa mañana en la ciudad. Revisaron el pozo.
"No había una sola persona sin iconografía cristiana o islámica en ese foso."
"La Fundación es nuestra protectora y también nuestra esclavizadora. Protege nuestras fronteras, pero sólo bajo el auspicio de mantenernos en esclavitud. Nuestro ejército no es para protegernos de otros países, sino contra una agencia internacional empeñada en nuestra destrucción. He oído historias de intentos de absorber a los cé-oh-gé y los gé-ere-u, pero en vano. Me pregunto si volveré a ver mi tierra natal de Japón, pero dudo de esa posibilidad".
"Nuestra batalla con la Fundación no es sólo una batalla ideológica por la independencia y la centralización, sino una batalla por la ciencia y la religión. Como cabeza de nuestra Iglesia, creo que la Fundación no es sólo una fuerza física sino también espiritual. La Fundación es la fuerza que busca contener quién eres, qué eres. Desean contener nuestra religión, evitar que se extienda como debería por todo el mundo. Si podemos destruir esa fuerza dentro de nosotros que busca contener nuestras creencias, ya hemos ganado la batalla".
"A veces me preocupa que nuestra gente esté demasiado concentrada en una próxima batalla defensiva contra la Fundación. El campo desea la paz y su religión común, mientras que las ciudades buscan productos externos como teléfonos, Internet y otros equipos tecnológicos. La Fundación es una amenaza para su religión y su capacidad de conectarse con el exterior. Trabajé para el ejército durante dos años, y puedo decir que todos sabemos que se avecina una guerra, pero no queremos admitirlo. Si hay guerra, nuestro país arderá, se lo aseguro".
"A veces me pregunto por qué estamos aquí. Por supuesto, entiendo cómo llegamos aquí, pero no sé por qué estamos aquí. ¿Estamos tratando de mantener el experimento que nuestro fundador tuvo hace muchos años? ¿De nuestro segundo presidente? ¿O estamos tratando de sobrevivir contra las fuerzas opresoras de la Fundación? No lo sé. No lo sé. Sé lo que somos, al menos. Enemigos de la Fundación. Y eso nos une. ¿Por cuánto tiempo más? No estoy seguro."
Esbozo de Tratado
Se ha declarado, el [FECHA CENSURADA], que la Fundación y la República Adytita de Polinesia han llegado a lo siguiente:
- Que la República Adytita de Polinesia será oficialmente reconocida por la Fundación, y se le permitirán las condiciones de comercio y autodeterminación bajo supervisión de la Fundación.
- Que la Fundación, usando lo mejor de su habilidad, protegerá el actual régimen de la República, sus intereses, y a su gente.
- Que la República Adytita de Polinesia, a cambio de su estatus oficial como estado anómalo, en caso de algún fenómeno anómalo, renunciará todas sus responsabilidades a la Fundación cuando sean capturados.
- En caso de existir algún humanoide anómalo en la República Adytita de Polinesia fuera de las capacidades anómalas estándar (véase Artículo-II para los Estándares de Normalidad de la República) las autoridades de la República Adytita detendrán y revocarán la ciudadanía de dichos humanoides anómalos y los ubicará en el sitio de la Fundación más cercano en la región.
- Permitirá la construcción del Sitio-4036 para contener cualquier objeto o entidad anómala que pudiera habitar el país.
- Permitirá a la Fundación a emplear recursos humanos y físicos en la región con el propósito de fomentar la contención de algún ítem o servicio que la Fundación necesite.
Firmado, O5-1, O5-2, O5-4, O5-5, O5-6, O5-8, O5-9, O5-10, O5-11, O5-12, O5-13,
Presidente de la República Adytita de Polinesia