SCP-2061-JP
Puntuación: +5+x

Ítem #: SCP-2061-JP

Clasificación del Objeto: Euclid

Procedimientos Especiales de Contención: Los tres ascensores de los Grandes Almacenes ██████ están constantemente vigilados por videovigilancia. En caso de que se confirme la manifestación de instancias de SCP-2061-JP, los ascensores se detendrán inmediatamente para garantizar que los clientes habituales no suban, y la vigilancia continuará hasta la desaparición de las instancias de SCP-2061-JP. Los planes de exploración dentro de SCP-2061-JP-A están actualmente suspendidos con el fin de preservar recursos humanos.

Descripción: SCP-2061-JP es la designación colectiva dada a una serie de entidades humanoides que se manifiestan dentro de los ascensores situados en los Grandes Almacenes ██████ en Ginza, Chuo-ku, Tokio. Los uniformes que llevan las instancias de SCP-2061-JP no se corresponden con los de ██████ ni con los de ningún otro gran almacén de Japón. Además, no se manifiestan fuera del horario comercial de los Grandes Almacenes ██████. Todas las instancias de SCP-2061-JP tienen la apariencia de mujeres mongoloides adultas y son capaces de comunicarse sin problemas; sin embargo, se ha confirmado que son autómatas sin tejido corporal orgánico y que su piel está hecha de un material de porcelana desconocido y elástico. En entrevistas con instancias de SCP-2061-JP, se han autodenominado con números de modelo, como "Modelo 24 Akifune" y "Modelo 52 Umeeda", y han afirmado que fueron "fabricadas por la División de Autómatas de la Compañía Tou-Hei".

La instancia de SCP-2061-JP se comporta como una ascensorista con el individuo encontrado. Cuando el sujeto entra en el ascensor en el que se encuentra la instancia de SCP-2061-JP, ésta declara "Este ascensor va a la planta baja", independientemente de los movimientos anteriores o siguientes del ascensor. Si el sujeto sospecha y sale del ascensor antes de que pueda ser accionado, la instancia de SCP-2061-JP hará una reverencia, cerrará la puerta y desaparecerá; ningún intento de rastreo ha tenido éxito. Si el sujeto sigue dentro y permite que la instancia de SCP-2061-JP opere el ascensor, el ascensor llegará a la planta baja de SCP-2061-JP-A.

SCP-2061-JP-A es una instalación comercial de catorce plantas, con doce plantas sobre el suelo y dos plantas debajo. El edificio en sí está construido en estilo Art Déco, y se supone que su nombre es "Grandes Almacenes Gyouseiya"1 basándose en los signos del interior.

Las exploraciones realizadas por el personal de Clase-D han confirmado que hay muchos clientes que visitan SCP-2061-JP-A, y que se realizan actividades comerciales. Varios autómatas humanoides similares a SCP-2061-JP están trabajando como dependientes en la tienda, y hay humanos colocados como dependientes superiores para organizarlos. Se ha observado que tanto los dependientes como los clientes humanos utilizan prótesis, órganos artificiales como globos oculares y exoesqueletos reforzados que se apartan de la tecnología científica actual. De la exploración de las plantas de venta dentro de SCP-2061-JP-A, de las conversaciones de las entidades humanoides y de los documentos que se describen a continuación, se deduce que estas partes artificiales del cuerpo son denominadas "Giku"2 en esta dimensión.

Las fechas de producción de los alimentos, los años de publicación de los libros, las fechas de caducidad de los medicamentos y las fechas de las exposiciones celebradas en SCP-2061-JP-A figuran en la era Taishō3. Las fechas en un calendario en el Centro de Información indican que la era Taishō, que originalmente duraba 15 años, ha continuado hasta 150 años4. En todos los esfuerzos de exploración, el personal enviado llegó a Taishō 150, y la situación en Taishō 151 y más allá aún está por confirmar.

A continuación se presenta la estructura de SCP-2061-JP-A, tal y como se ha obtenido de las exploraciones y visualizaciones en la instalación.

Planta Mercancías e Instalaciones
Azotea Jardines colgantes y un parque de atracciones
12ª Salas de cine
11ª Gran salón
10ª Giku y autómatas
Libros, material de oficina y un salón del té
Muebles y artículos de cama
Electrodomésticos
Ropa, juguetes y artículos de ocio para niños
Ropa de hombre y artículos varios
Kimonos, ropa de mujer y artículos varios
Cosméticos y medicamentos
Joyería y marroquinería
Centro de Información y artículos de moda varios
-1ª Productos alimenticios (comidas precocinadas, repostería japonesa y occidental)
-2ª Productos alimenticios (productos frescos y bebidas alcohólicas)

Las monedas que circulan en SCP-2061-JP-A no coinciden con las de la era Taishō, y en los billetes aparecen personas desconocidas. El personal de Clase-D que utilizó monedas de la era post-Showa en SCP-2061-JP-A fue capturado inmediatamente por los oficinistas que sospecharon la diferencia, y todos los intentos de recuperarlos han fracasado.

En el tercer experimento, un personal de Clase-D salió al exterior de SCP-2061-JP-A para explorar los alrededores. Aunque la geografía y la topografía del exterior de SCP-2061-JP-A se correspondían en general con Ginza, Chuo-ku, Tokio en la era Taishō, había desviaciones significativas en la ciencia y la tecnología, como rascacielos, anuncios de imágenes tridimensionales y maquinaria autónoma. Esta exploración terminó con el Clase D siendo capturado por entidades humanoides que se presume que son policía militar, y la recuperación también ha fracasado. Como todas las exploraciones fuera de SCP-2061-JP-A han sido obstaculizadas por la policía militar, actualmente solo se conoce con claridad la estructura del propio SCP-2061-JP-A y sus alrededores.

Tanto los empleados de SCP-2061-JP-A como los oficiales de la policía militar tienen constancia de haber contactado con lo que se cree que es una agencia de mantenimiento de la normalidad desconocida en esta dimensión cuando capturaron al personal de Clase-D.

Anexo: El 07/02/200█, se descubrieron cinco cuadernos en el estudio de ██████ Haneda, un autor de literatura infantil que murió en su casa de Tokio el 25/01, cuando su familia recogió sus objetos personales. Estos cuadernos, que se creía erróneamente que eran obras inéditas del Sr. Haneda, fueron llevados a una agencia editorial por su afligida familia, donde fueron encontrados y recuperados por la Fundación. El cuaderno contiene una descripción novelada de lo que parecen ser escenas dentro de SCP-2061-JP-A de puño y letra del Sr. Haneda; por la exactitud de su contenido, se cree que el Sr. Haneda tuvo contacto con SCP-2061-JP en el pasado. La fecha de las contraportadas indica que fueron escritas en diciembre de 1926. La causa de la muerte del Sr. Haneda ha sido confirmada como senilidad no anómala.

Dado que los cinco cuadernos contienen descripciones detalladas del interior de SCP-2061-JP-A, a continuación se ofrecen algunos fragmentos con fines informativos. Se presume que el nombre "Kaneshima" que aparece en la descripción es █████ Kaneshima (fallecido el 14/10/199█), que fue amigo de la infancia del Sr. Haneda.

"Haneda, nos hemos topado con un lugar increíble, ¿verdad?"
Kaneshima me miró, con la cara más pálida que el patio del colegio en un día de nieve. A sus ojos, yo también tenía una mirada muy inquietante.
"Taishō 150 no puede ser posible; ahora es Taishō 15. Debemos de haber sido llevados por un espíritu. Esa chica del ascensor era de otro mundo".
"Sí, desde luego. La he visto."
Dije en un susurro para que solo Kaneshima pudiera oírme.
"No era humana, era una muñeca".

 Al abrirse las puertas del ascensor, el aroma de un jardín de flores me hizo cosquillas en la nariz. Señoras magníficamente vestidas miraban los escaparates con sonrisas, así que supe que estábamos en la sección de cosméticos. Barras de labios, coloretes, perfumes, polvos, cremas, frascos y botes de propósitos desconocidos… Era casi como el camerino de un mago. La vergüenza empezó a subir por mi espalda mientras me preguntaba si era raro que dos chicos anduvieran juntos por aquí.
 Kaneshima, dejemos este lugar rápido. Estaba a punto de decir eso, pero luego me tragué mis palabras. Estaba contemplando un lápiz de labios color dalia que tenía a la vista, con sus pestañas caídas envueltas en tristeza.
 Me di cuenta al instante de lo que estaba pensando.
 Kaneshima estaba de luto por su madre.

 Mientras miraba a su alrededor con curiosidad, me volví y vi la cara de una mujer justo detrás de mí. Pensando que podría haberme tropezado con ella, incliné la cabeza en señal de disculpa. Pero ella no dijo nada. De hecho, ni siquiera me miró.
 Me fijé mejor y resultó ser una luz visionaria que flotaba en el aire. Un busto de una mujer con un collar brillante sonreía. Debajo de él flotaban las palabras: "Segunda Planta, Sección de Joyería, Grandes Rebajas", o lo que fuera que dijera. Intenté tímidamente tocar su mejilla sonrosada con el dedo, pero éste la atravesó.
 Cuando solté un involuntario grito de sorpresa, Kaneshima dijo asombrado: "No hagas nada demasiado llamativo, ya sabes".

 Algo se acercó a nosotros por detrás, con ruidos metálicos. Kaneshima se giró un poco, su cara se llenó de temor al instante, y me susurró: "Haneda, no mires atrás, actúa con naturalidad".
 Hice lo que me dijo Kaneshima, sin mirar atrás, y miré a la persona cuando pasó a nuestro lado. Un vestido color canario y un lujoso sombrero. Parecía una chica moderna que se había acostumbrado a llevar ropa occidental. Lo que asomaba de su falda ondeante no eran los esbeltos tobillos de una mujer ni los zapatos de moda, sino ocho patas mecánicas similares a las de una araña.
 La gente que me rodeaba no dijo ni una palabra mientras la mujer araña se paseaba graciosamente a su alrededor. Una anciana frunció el ceño al pasar, pero no con horror, más bien como si dijera que era una vergüenza que mostrara las piernas de esa manera.
"Kaneshima, esa señorita…"
"Yo también la vi. Este mundo sin duda carece de sentido."
"Nadie se sorprendió en absoluto. Esa gente mecánica es normal aquí."
"Es como algo sacado de una novela de ciencia ficción. No, esto es probablemente el futuro, pero…"

" Cuando se sigue el largo camino hacia Ginza, hay una tienda de ensueño que le da la bienvenida,
 Las lámparas de araña que iluminan los cientos de artículos, los escaparates alineados con sus anhelos,
 Una torre de romanticismo eterno, un pabellón del lucero del alba,
 Oh, nuestros Grandes Almacenes Gyouseiya "

 Estanterías tan grandes que casi llegaban al techo, tarros de tinta con los colores de las galaxias y las profundidades del océano, plumas estilográficas decoradas con vibrantes maki-e. Como persona a la que le gusta coleccionar libros y material de oficina, a Kaneshima le brillaban los ojos. Cuando le dije que sería de mala educación curiosear demasiado, me dirigió una mirada cargada de arrepentimiento.
"Oh, pero hay tantos libros que quiero leer".
"¿Tanto? Sí que eres un ratón de biblioteca".
"Los dos somos iguales. Seguro que a ti también te interesan".
"Bueno, supongo."
 En una sección de envíos postales a poca distancia, una colegiala elegía membretes. Me preguntaba si la gente seguiría escribiendo cartas en un mundo científico tan avanzado. Como parece que es un poco más pequeño que otras secciones de venta, quizá todo el mundo envíe telegramas o algo similar.

 En las vitrinas había brazos, piernas y partes del cuerpo mecánicos; incluso había corazones pulsantes. Y cada uno de ellos está elaborado con una complejidad asombrosa. Algunos tienen incrustaciones de múltiples metales, otros tienen hermosos calados y otros están decorados con técnicas de grabado e incrustados con gemas deslumbrantes…
"¿Qué te parece este para tu mujer? Este modelo es el más popular entre las mujeres. Un producto de primera clase, meticulosamente elaborado uno a uno por un hábil artesano giku, que garantiza la elevación de su cuerpo en una pieza de arte…"
 Un dependiente de una tienda le explicó a una pareja aparentemente adinerada. ¿Qué es exactamente un giku? ¿Cómo se deletrea? Kaneshima parecía pálido mientras se escondía detrás de mí.
"Esa mujer araña debe haber reemplazado sus extremidades de carne y hueso de esta manera."

" Con la ascensión de Su Majestad al Motor Divino,
 comenzó el Gran Siglo de la Ciencia.
 Con la esperanza de que este glorioso amanecer nunca se desvanezca,
 la tienda pasó a llamarse Grandes Almacenes Gyouseiya en Taishō 16. "

"Siempre me ha gustado este refresco eléctrico, sabe y huele tan bien y hasta te recarga las pilas".
"Disculpe, me gustaría pedir un Bistec Cultivado Éticamente, con salsa de vino tinto. La tecnología es realmente impresionante hoy en día, podemos comer igual que cuando estábamos biológicamente vivos."
 En el amplio comedor, podía oír conversaciones incomprensibles procedentes de todas partes. Miré el menú con Kaneshima cara a cara, y descubrí que estaba lleno de platos que nunca había visto. Kalaviṅka asado genéticamente, arroz hayashi con verduras veraniegas, vino blanco eléctrico extraído del dios del trueno… ¿A qué sabrá?
"Oye, Kaneshima, vamos a pedir algo."
"¿Tienes dinero?"
"Mientras no sea muy caro, tal vez."
"Bueno, entonces, probaré esta Soda Eléctrica, la que el tipo de allí estaba bebiendo antes. ¿Y tú, Haneda?"
"Tomaré la Sopa de Cristal".
"¿Estás seguro de que podemos hacerlo?"
"Estaremos bien. No es dinero falso, después de todo".
 Al cabo de un rato, una camarera trajo platos delante de nosotros. El plato que tenía delante estaba lleno de un líquido tan claro como el agua dulce, con algo cristalino parecido al azúcar ámbar flotando en él. Así que eso es lo que significa el cristal. A Kaneshima le sirvieron un refresco de color verde jade con un helado encima. Había estrellas plateadas esparcidas por él, y sentí un cosquilleo de arrepentimiento, deseando haber elegido ese. Kaneshima tomó un sorbo de refresco, se estremeció y puso los ojos redondos como los de un gato.
"Es muy extraño. Me crujió en la boca y sentí como si me electrizaran hasta la cabeza. Casi se me ponen los pelos de punta. No es solo carbonatación, ¿verdad?"
 ¿Qué tal la Sopa de Cristal, entonces? Me llevé nerviosamente una cucharada a la boca y me sorprendió la sensación que recorría mi lengua. Definitivamente no era agua fresca. Podía oír el sonido del cristal rompiéndose en mi cabeza. Tenía un aroma y un sabor claros, pero era rica en nutrientes. Es la única manera en que puedo describirla. Dudo que alguna vez haya comido algo así.

"Oye, Haneda. ¿Qué debemos hacer si descubren que somos de un mundo diferente? Sabes, en la mayoría de las novelas de aventuras, los extranjeros suelen ser perseguidos o capturados. Cuando pagamos la cuenta antes, nos miraron como diciendo que nuestro dinero era muy viejo. Tengo un mal presentimiento".
"No digas barbaridades… No puedo evitarlo, me escaparé contigo si sucede. Correré contigo a donde sea que vayas".
"¿No te van a pillar?"
"Por supuesto que no."
"Entonces tenemos que salir de aquí. Mira, esa es la Policía Militar de allí. Podrían haber sido enviados para atraparnos".
"Oh, bueno, eso no es bueno. Vamos, Kaneshima."

"Es un parque de atracciones, Haneda. Increíble."
"No estamos en edad de emocionarnos con los parques de atracciones."
 Incluso mientras se lo decía a Kaneyama, no podía controlar la emoción de mi corazón. Los jardines florecían con rosas rojas, blancas, amarillas, naranjas, melocotón e incluso azules. Una noria, un carrusel, juegos infantiles que nunca había visto, las voces de los narradores de Kamishibai y los vendedores de globos. Me pareció que el paraíso podría ser un lugar así.
"Ya que estamos aquí, ¿por qué no probamos algunas atracciones?"
 Mientras miraba a mi alrededor para decidir por cuál ir, vi a una elegante señora sentada en un banco cerca de la entrada de la noria. En cuanto reconocí su rostro, se me puso la piel de gallina desde la espalda hasta los pies. Por reflejo, me giré para mirar a Kaneshima. Sus labios temblaban.
"… Madre. ¿Acaso eres tú, Madre?"
 Kaneshima gritó como si le arrancaran la garganta y se apresuró a acercarse con las piernas tambaleantes. La señora era, efectivamente, la madre de Kaneshima, que había muerto en aquel devastador terremoto de hacía unos años. Mi familia y yo teníamos una estrecha relación con ella, así que era imposible que me confundiera con su rostro. Cuando descubrió a Kaneshima corriendo hacia ella, la sangre se le escurrió rápidamente de su rostro ovalado.
"¿█████?"
 Pronunció el nombre de Kaneshima. Asintiendo una y otra vez, se aferró a los hombros de su madre, con lágrimas cayendo de ambos ojos. Siempre había lamentado no haber escapado con su madre.
 Se quedó sorprendida y sin palabras, pero luego negó tranquilamente con la cabeza, nos cogió de la mano y dijo en tono admonitorio.
"No, vosotros dos no podéis quedaros aquí; tendréis un problema terrible si la policía militar se entera de esto. ¡Ahora, daos prisa!"
 Nos tiró de las dos manos y empezó a correr. Mientras nos empujaban hacia el ascensor, nos miró a Kaneshima y a mí por turnos, con la cara contraída por la pena.
"█████, por favor, olvídate de mí. Escucha lo que te dicen tu padre, tu abuelo y tu abuela. Y llévate bien con tu hermana y hermano. Haneda-kun, por favor cuida bien de mi hijo."
 Su rostro, suavemente maquillado, estaba empapado de grandes lágrimas. Me esforcé por contener a Kaneshima llamándola: "Madre, madre", e intentando tocarla. Sabía que algo terrible ocurriría si no lo hacía, y que Kaneshima nunca podría volver a nuestro propio mundo. La chica del ascensor anunció algo, pero no pude oír lo que dijo.
 En el momento en que se cerró la puerta del ascensor, vi a unos niños que bajaban de la noria detrás de ella. Tenían las mismas caras que los hermanos pequeños de Kaneshima, pero parecían más adultos de lo que yo conocía. No se veía a Kaneshima entre ellos.

"Puedes guardarme todo el rencor que quieras, Kaneshima."
 Estábamos sentados uno al lado del otro en un banco, en unos grandes almacenes de nuestro mundo original, en Taishō 15. Me quedé mirando el suelo. Pensé que no era de extrañar que me rechazaran. Me arrepentiría el resto de mi vida de no haber dejado a Kaneshima con su madre en aquel momento. Sin embargo, Kaneshima puso su mano en mi espalda y dijo en voz baja.
"No. No te guardaré rencor. Haneda, serás mi amigo por siempre. Esto es lo que mi madre deseaba. Estoy feliz de haberla conocido al menos una vez."
 Los ojos de Kaneshima estaban húmedos, pero seguía sonriendo con fuerza, como si dijera que había atrapado una estrella.
 Después de eso, viajamos juntos en los ascensores muchas veces, pero no volvimos a encontrarnos con aquella ascensorista. En algún lugar, esos grandes almacenes de Taishō 150 deben seguir brillando. En un mundo en el que sin duda no existimos.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License