La Gente Mira al Este

Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.

Aviso%202.png

Puntuación: +2+x

Nota Bene: Le convendría leer Pastores y Segundo Turno antes de leer este cuento.

Mary-Ann Lewitt estaba sentada en la mesita de la cocina, leyendo su libro. Estaba nevando afuera, con grandes copos blancos saliendo de la oscuridad más allá y corriendo contra el cristal de la ventana. La platica fluyo desde la sala de estar, la risa ocasional entremezclada con la conversación y el sonido de la TV.

La cocina en sí era acogedora, aún calentada por la frenética cocina de esa tarde. Los olores de la cena aún permanecían en el aire. Ahora esa había sido una comida, del tipo en el que uno no planeaba moverse más de unos pocos pies durante el día siguiente. Cuando el gran John Courtemanche, el rabino Arnheim y Rigatoni Carbonara IV compartían una cocina, no había alternativa.

Técnicamente, no fue una fiesta de navidad. Fue la fiesta de "Celebración de Invierno Completamente Secular y No Denominacional de Hermandad y Buena Voluntad hacia la Humanidad (por favor verifique su actitud y sus armas en la puerta)." La lengua de alguien se había plantado con firmeza en su mejilla para que Mary-Ann supusiera que se necesitaría algún tipo de cirugía para extirparla.

Lo extraño fue que funcionó. No había una sola decoración de significado religioso en exhibición en toda la casa. Eso hubiera dolido a Big John. El hombre ya era prácticamente Papá Noel: barba blanca gigantesca, tez rojiza, ancha alrededor del medio, y un hábito de golpear a los herejes.

"Estás siendo antisocial, Mary-Ann."

Levantó la vista para ver a Salah en la entrada de la cocina. Sostenía una taza de chocolate caliente y llevaba un suéter horriblemente empalagoso: rojo brillante con un muñeco de nieve de aspecto ridículo en la parte delantera.

"Y no pensé que en realidad usarías eso."

"Soy un musulmán británico nacido en Pakistán que trabaja junto a una variedad de cristianos, judíos y varias otras religiones para luchar contra las cosas horribles que acechan en los rincones oscuros de la creación." Tomó un sorbo de su taza, usando claramente como una excusa para el tiempo dramático. "Debería pensar que a estas alturas ya tendría una afinada sensación de ironía."

"O simplemente te niegas a rechazar un regalo."

"Eso también". Se sentó en la silla opuesta, con el tobillo izquierdo apoyado en la rodilla derecha. Otro sorbo. "Hay algo en tu mente. Háblame."

Mary-Ann suspiró y sonrió. Colocó la servilleta que había estado usando como marcador en su lugar.

"Sí. Está bien". Dejó el libro sobre la mesa. "Me tienes. Supongo que es solo esa época del año, es todo."

"¿Malos recuerdos?"

"Pasar tiempo con la familia no significa mucho cuando nunca quieren volver a ver tu cara. Excepto tal vez en un informe policial."

"Ah. Conozco el sentimiento. Si mi padre pudiera verme ahora, probablemente estallaría una arteria por pura rabia. Pero ay, él está muerto."

"Quiero decir, no es tan malo como lo fue el año pasado. El año pasado mi Navidad fue una cena televisiva que compartí con mi gato. Estoy bien aquí, Salah. En serio, estoy bien."

Salah asintió, tomando otro sorbo de cacao. Hubo silencio por un rato. Tal vez había terminado, tal vez solo estaba haciendo una pausa. No tenía ganas de volver a abrir su libro, porque se sentía como si estuviera a punto de decir algo.

"¿Recuerdas el espíritu que exorcizamos de ese baño?", Dijo.

"No creo que vaya a olvidar al fantasma que vivía en un inodoro y paso cinco horas diciéndome que tenía un lindo trasero. Y también que quería comérselo."

"Y fue entonces cuando lo amenazaste con un desatascador."

"Fue entonces cuando lo exorcicé con un desatascador". Mary-Ann sonrió por un momento. “Aunque eso fue solo un día horrible en general. Demasiado calor afuera, no hay aire acondicionado en ese edificio, el trabajo tomó como cinco horas. Quiero decir, es gracioso ahora, pero sé que ambos estábamos listos para matarnos unos a otros y muchos civiles por eso."

"Mmm-hmm."

"Y, ya sabes, creo que podría haber tenido algunos problemas de visión. Realmente, en una escala de "madera contrachapada" a "muerto", mi trasero es tal vez un "eh, está bien."

"Voy a tomar tu palabra para ello."

Hubo gritos desde la sala de estar. Alguien había anotado un touchdown, al parecer.

"Estás haciendo eso, ¿verdad?", Dijo Mary-Ann.

"¿Que cosa?"

“Esa cosa en la que inicias conversaciones inocentes para que la gente se sienta cómoda. Estás tratando de atraerme a un sentido de seguridad, así que comenzaré a hablar sobre mis sentimientos."

Salah se encogió de hombros.

"Tu lo dijiste, no yo."

"Bueno, está funcionando. Definitivamente está funcionando…"su voz se apagó.

"Estoy escuchando."

"Es…no lo sé, me siento más cómodo aquí. Tú me conoces, Salah; Realmente no tengo otros amigos. Quiero decir, los conozco, hablo con ellos, pero no soy realmente amigo de ellos. Realmente no."

"Conoces a Di y Aaron, y sé que has hablado con Anas y Rasha antes. Solo entra y habla con ellos por un tiempo."

"Estoy bien."

"Mary-Ann…"

"Es…es solo que…tengo miedo, Salah."

"¿A qué le temes?"

Mary-Ann giró un mechón de cabello alrededor de su dedo, sus ojos se centraron en la base del refrigerador, a través de la cocina.

"Un montón de cosas."

"¿Como que?"

Hubo una pausa. En la sala de estar, Di discutía enérgicamente de literatura con otra persona.

"Bueno, ya sabes."

Salah asintió.

"Hm. ¿Has visto el progreso que han logrado en los Textos Universales? Casi cincuenta páginas hechas, he oido", dijo.

"Sí. Tan bien como para pegar una nota con "Abraham era un tipo muy bonito" en la pared."

"Entonces, señores, ¿qué progreso hemos hecho esta semana? Bueno señor, hemos determinado que Moisés también era un tipo muy bueno."

Una risa floja surgió de eso.

"Lo estás haciendo de nuevo."

Salah se encogió de hombros otra vez.

"Si te hace sentir mejor, estoy dispuesto a hablar primero."

"Sí. Sí, eso sera mejor."

"Muy bien entonces. Mi mayor temor es yo mismo."

La cara de Mary-Ann era burlona.

“Hace veinte años más o menos, no habría amado menos que quemar esta casa. Meter una bomba debajo de mi suéter, detonarla cuando todos se hubieran reunido, una última llamarada de gloria mientras soy arrastrado hacia el Paraíso."

En la lista de cosas que Mary-Ann consideraba plausibles, esa afirmación era muy, muy baja en la lista, en algún lugar entre la "gira de reunión de los Beatles" y "en realidad creo que leere Los Miserables."

"Yo era un joven muy enojado. Muy enojado sin salida fácil. Ningún trabajo, ninguna familia propia, entre muchos otros en el mismo estado."

"No creo haberte visto nunca más que un poco irritado."

Salah agitó una mano distraídamente.

“Entonces podamos dar fe del desarrollo del carácter. Huelga decir que yo…” hizo una pausa a mitad de la oración. Un hombre flaco con un colador en la cabeza corrió a la cocina, tomó un plato de galletas del mostrador y salió corriendo. Él asintió educadamente mientras salía.

"Ese es posiblemente el hombre más incómodo que he conocido." Salah negó con la cabeza. “De todos modos, no hace falta decir que no terminé salpicándome por la acera y asesinando a inocentes para la gloria de Dios. Esa historia es para otro momento. Lo importante aquí es que todavía tengo miedo de ese joven enojado. Ya ves, nunca se fue. Esta encerrado. Aquí dentro. —Señaló la cabeza—. "Y aquí dentro." Señaló su pecho.

"Entonces, ¿no ha ganado él, si todavía le temes?"

"No. Le temo a él como un guardián del zoológico temería a un tigre. Sería idiota estar sin miedo, e seria imposible hacer su trabajo con demasiado.” Agotó lo que quedaba de su cacao. "Necesitas encontrar la cantidad adecuada."

Mary-Ann dejó escapar un largo suspiro, inclinándose hacia adelante en su silla. Otra risita.

"Es un poco difícil de hacer un seguimiento de eso, Salah."

"No te apresures."

"Está bien…sí. Supongo…supongo que también me tengo miedo. Miedo de que me lastimen de nuevo. Me acerco a la gente y los empujo y quemo el puente, o mueren. Es más fácil no importarles. Duele menos."

"Pero estar solo también duele, ¿no es así?"

"Sí. Lo es. Me siento vacía. Solo una cáscara con un agujero que no se puede llenar." Hizo una pausa, mirando hacia algún punto indeterminado en el otro lado de la cocina. "Ya no quiero estar sola, pero no puedo hacerlo. Lo he intentado, pero me duele más." Una pausa de nuevo. "Suena patético, pero es la verdad."

Salah sacó una servilleta del dispensador y se la entregó a Mary Ann. Ella no dijo nada. Se sonó la nariz y se secó los ojos.

"Solo tomate tu tiempo. Lo superarás. Lo sé."

Mary-Ann hizo una bola con la servilleta y la tiró a la basura.

"¿Podría darme un aventon a casa contigo? Creo que he tenido suficiente."

"Por supuesto. Agarraré mi chaqueta." Salah se levantó, lavó su taza y salió de la cocina. Mary-Ann podía sentir que su espíritu le quitaba un peso. No todo el camino, pero suficiente. Suficiente por ahora. Se levantó, se llevó el libro y entró en la sala de estar. Tal vez ella hablaría más con ellos la próxima vez.

Sí, ella podría hacer eso.

"Lamento cortar y correr, pero tengo que llegar a casa. Gracias por invitarme. Nos vemos después."

Las despedidas se encadenaron, se abrazaron, saludaron y desearon bien, y RCIV hizo que todo fuera incómodo exclamando: "¡Sé bendecido por el Apendice de Fideo!" Mary-Ann mostro una sonrisa, pequeña, pero genuina. Fue suficiente para esta noche.

Salah la estaba esperando en la cocina. Sostenía un pequeño paquete envuelto en papel de seda rojo.

"Una última cosa". Le entregó el paquete. "Un regalo de mi parte."

Mary-Ann arrancó el papel, revelando un conjunto de CD, unidos por una banda de goma.

"Sí, anticuado, lo sé, pero hay una sensación adecuada para ellos."

"Gracias, Salah." Mary-Ann sonrió. "Significa mucho."


El automóvil de Salah flotó a través de la noche, con los faros atravesando los negros y gruesos copos de nieve girando y dando vueltas. Mary-Ann se recostó en su asiento, con los ojos cerrados, dejando que los violines y la voz melodiosa la inundaran.

In demon days, it's cold inside
You don't get nobody, people sigh
It's so bad, lasting far, but love yourself
Hiding in a hole in there

Condujeron a través de la noche.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License