Transcripción de la Entrevista: 1998-228-6
Grabada en cinta, 29/12/1998 a las 4:12 PM CST
Interrogador/a: Agente Leslie Summers
Interrogado/a: Srta. Chelsea Lawson
[COMIENZO DEL REGISTRO]
[Se omiten las secciones irrelevantes.]
Summers: "Gracias a pesar de todo. Ahora… (Summers pasa a la siguiente página de su expediente.)¿Cómo ha respondido el campus a la situación?"
Lawson: "Bueno…"
[La Srta. Lawson se corta, parpadeando varias veces, antes de gimotear. Su postura se relaja.]
Lawson: "… No puedo responder a eso, tío".
Summers: "No se preocupe, Srta. Lawson, su testimonio se mantendrá confi…"
Lawson: "No, no es eso. Yo literalmente no puedo responder a esa pregunta".
Summers: "¿Hm?"
[La Srta. Lawson suspira, inclinándose hacia atrás en su silla para apoyar los pies en la mesa. En particular, la mirada de la Srta. Lawson se desplaza brevemente hacia la puerta, antes de volver a dirigirse al Agente Summers.]
Lawson: "Cinco años de mi vida, tío. He perdido cinco años de mi vida porque la parienta quiere una hija limpia. Yo… no fumo hierba, pero si lo hiciera sería por lo que me hizo pasar. Hay cosas que ves. Vi a alguien matar a un caballo en mi última casa".
Summers: "Lo… siento por eso. Pero…"
Lawson: (Interrumpiendo) "No, tío, está bien. He tenido suerte. Antes de que me echara, leí mucho. Sabía que lo único que tenía que hacer era vivir todo y luego escribir las memorias. Va a ser genial, tío".
[La Srta. Lawson hace una pausa.]
Lawson: "… no, no veo lo que hacen. En mi antiguo rancho, te escabullías detrás del establo y jugabas con los locos de los dados. La seguridad es… más estricta, aquí. Si no te quieren en algún lugar… no vas allí".
Summers: (Summers tararea.) "Supongo que está fuertemente regimentada".
Lawson: "Podrías… decir eso".
[La Srta. Lawson vuelve a mirar hacia la puerta.]
Lawson: "… este lugar me asusta. Sé que es, es mejor, aquí. Todavía me asusta".
Summers: "¿Qué quiere decir?"
Lawson: (Lawson vuelve a mirar hacia la puerta.) "El personal, no solo se desquita con nosotros. Cuando te golpean…"
Summers: "¿Ellos le golpean?"
Lawson: "—tiene lógica, al respecto. Tú… hiciste algo malo. Pecaste. A veces saben que lo hiciste justo después de hacerlo solo. A veces te encierran en el congelador".
[Ambos permanecen en silencio durante varios segundos.]
Summers: "Eso… eso es inaceptable. Yo…"
Lawson: "No va a servir de nada, tío".
Summers: "¿Perdón?"
[La Srta. Lawson vuelve a mirar hacia la puerta.]
Lawson: "En mis dos últimos lugares, la parienta me sacó cuando supo que… hacían cosas. Eso no va a pasar aquí. No te tocan. No te pegan si has seguido las… las 'reglas'. Se toman el tiempo de inculcarte valores. Cuando Rockwell te hace limpiar el congelador, lo hace porque eres…"
[La Srta. Lawson se estremece.]
Lawson: "No sé qué mes es. Todas las noches tengo que decirme a mí misma que son tonterías. Que no me convertiré en una muñeca como ellos quieren. Cada sermón, cada regla que tengo que seguir, cuanto más aprendo sobre la Mano Derecha Roja de Dios, es cada vez más difícil. Es… lógicamente, no debería ser normal. Pero empieza a sentirse así".
Summers: "Pero no lo es".
Lawson: "Sí. ¿Pero qué sé yo? ¿Qué vamos a hacer? Funciona. Es exactamente lo que dice que hace. Es por lo que la parienta lo eligió por encima de otro rancho. Y Rockwell es demasiado popular para pararlo".
[FIN DEL REGISTRO]