Registro de Entrevista 1372-1
El Jefe L███ es el mayor nombrado de la tribu nativa que habita ███████. Esta isla es la única masa de tierra localizada dentro de la Zona-1372-Alfa. Todos los habitantes son conscientes de los efectos de SCP-1372. Mientras que la mayoría de los habitantes hablan en un español limitado, así como un lenguaje determinado como de la familia malayo-polinesa, un pequeño número habla un dialecto completamente incomprensible para los demás habitantes, y se niegan violentamente a cualquier intento de enseñarles el idioma "común". El Jefe L███ en particular actúa violentamente hacia el Personal de la Fundación cuando se intentan comunicar en español; sin embargo, luego de varias semanas de trabajo, el Dr. R██████, antropólogo y lingüista de la Fundación, fue capaz de descifrar suficiente de su idioma para sostener la siguiente entrevista con el Jefe L███.
Dr. R███████: Gracias por hablar con nosotros, Jefe.
Jefe L███: Debo entender que desean "contener" este lugar. Esta "orilla". (L███ gesticula hacia SCP-1372.) Si ese es el caso, entonces necesito impartirles mi conocimiento sobre esta… ¿cómo es que la llaman?
R██████: Una región anómala. ¿Ustedes no van a resistir nuestros esfuerzos aquí?
L███: Somos personas simples que ya tenemos problemas suficientes con una nave. Ustedes son representantes de una nación completa. Ciertamente deseo que las cosas continúen como están, ¿pero por qué resistirse? Ustedes simplemente tomarán lo que desean sin tenerlo en cuenta, y entonces sería sin mi conocimiento.
R██████: Entiendo. Por favor, dígame lo que sabe sobre la anomalía. (Nota: El término utilizado por ambas partes está más cerca de traducirse como "aguas/reino/mar desconocido/mágico", por razones de brevedad se traduce aquí simplemente como una "anomalía".)
L███: (pausa para respirar) Nuestro pueblo todavía recuerda la historia de ese grupo, cuyo registro te trajo aquí. Lástima lo que hizo su capitán. Como sin duda aprendió del registro, nuestros mapas no muestran nada al oeste de nosotros. Sabes el por qué de eso ahora. (L███ mira al océano hacia SCP-1372 otra vez.) Todos podemos verlo, Doctor. A pesar de eso, de vez en cuando algunos de los jóvenes se unen y se establecen en un barco. Ellos quieren ver qué yace más allá del borde del mapa. ¿No actúa su gente de la misma manera, doctor?
R██████: La curiosidad es una cosa, pero la anomalía, bueno…
L███: (se ríe) Estás en lo correcto. Pero ustedes no llegaron desde el este. En cuanto a lo que está más allá del borde, no tengo más idea que tú. O más bien, no lo sé de la manera que tu gente lo quiere oír. Todo lo que puedo decirte es que regresan.
R██████: Han entrado en contacto con los veleros anómalos, ¿cierto?
L███: Si ese es tu término para las naves que regresan del borde, entonces si, he visto algunos. Hemos aprendido muy pronto, doctor, que, si bien tienen la apariencia de nuestros propios barcos, y nuestra propia gente, ya no son de los nuestros. Su naturaleza es algo que no entiendo, pero sea lo que sea que haya más allá de ese borde no es de este mundo. Los que hacen contacto con… los viste tú mismo el otro día. De primera mano, ¿verdad? (Nota: L███ parece referirse aquí al Incidente 1372-1, que ocurrió hace 3 días atrás.) Se hacen como ellos. Parte de la… (incerteza) "tripulación" de esas naves plagadas.
R██████: ¿Una plaga? ¿Podrías explicar eso, Jefe? Examinamos a los hombres en el barco y… (pausa) abrimos sus cuerpos, y no encontramos ninguna de las cosas que causan enfermedades.
L███: (interrumpiendo) Quizás no es una plaga como tú y yo la conocemos, Doctor, pero es una plaga, sin embargo.
R██████: Lo entiendo, Jefe. Quiero saber qué quieres decir con esa palabra, eso es todo. No es ninguna clase de enfermedad que conozcamos, pero debe ser algo que su gente sabe y nosotros no.
L███: (suspiro) No es aquello con lo que ustedes tratan. No como la enfermedad que cubre la piel en puntos dolorosos, o que trae sueño y dolor a nosotros. Lo llamamos ilekwah. No es transportado por estornudos, o por contacto con la sangre de personas infectadas, como las enfermedades que conoces. Es traída en las palabras de un infectado, por el conocimiento que trae desde más allá del borde del mundo. Debido a esto, los médicos no pueden tratarla, pues es como kurujin, esa extraña enfermedad que los marineros de las vastas islas trajeron con ellos que hace que los jóvenes digan que no hay espíritus a excepción de uno que también es tres y que vive entre las nubes. ¿Entiendes?
R██████: Claro, Jefe. Tenemos una palabra distinta a "enfermedad" para cosas como kurujin y ilekwah en nuestro idioma, de hecho.
L███: Usted preguntó si sabía lo que hay más allá del borde. Nuestra gente dice que es el reino de [CENSURADO], donde yacen los muertos. Pero no es una respuesta que satisfaga a los hombres de las grandes islas. Y no sé más que tú sobre la naturaleza del reino de [CENSURADO]. (pausa) Seguramente notaste mi rabia ante tu… asistente, que hablaba en la lengua de las vastas islas. Pues no tengo permitido comprender esa lengua.
R██████: ¿Y porqué es eso? Seguramente podrían hablar con los marineros que se unen a su tribu de manera más fácil.
L███: Si aprendo el lenguaje de las vastas islas como hicieron esos marineros y mucha de mi gente, entonces podré entender las palabras de aquellos que regresaron desde más allá del borde. Y si las entiendo, entonces me volveré como esos malditos hombres que enviaste en ese barco hace tres días. ¿Lo ves?
R██████: Creo que… que no lo sigo, Jefe.
L███: Te lo digo, Doctor. Las palabras de aquellos que regresan de más allá del fin del mundo son un mensaje de [CENSURADO]. Ellos cantan sus alabanzas eternamente mientras navegan por el mar, y hablan sobre lo que anhelas saber. Y cualquiera que comprendiera sus palabras caería ante la plaga. Esa es la razón por la que no conocemos la naturaleza del reino donde yacen los muertos. Meses antes que llegaran, una nave apareció desde el borde cuya tripulación hablaba con el idioma de las vastas islas, y mi gente y los marineros que vivían acá los entendieron. Todos ellos se unieron a la tripulación de esa nave. Con gran dificultad, en efecto, fuimos capaces de destruir el buque plaga…
R██████: ¿Una simple comprensión ya es medio de contagio? De ahí la razón por la que no aprenderán español, o la lengua común…
L███: ¿Lo entiendes ahora? Por eso mi pueblo utiliza el fuego en su contra, como ese diario que encontraste dice con seguridad. Si yo voy a confiar en ti para salvaguardar el borde, entonces debes entender esto. Es una plaga, y no puede permitirse que abandonen estas aguas. Cuando era tan sólo mi pueblo y sus botes, era fácil. Aun cuando toda la flota de ese hombre salió, uno por uno, de alguna manera logramos someter a cada buque a la vez. Pero ahora, tienes máquinas que vuelan por el aire, y naves que dejan pequeñas a los poderosos tiburones de las profundidades. Y en el aire libre de nuestro mundo, estoy muy seguro de que su Fundación puede contener o proteger de la plaga que estos barcos llevan.
R██████: Eso es lo que hacemos, Jefe.
L███: Eso es lo que deseo que hagan, Doctor. Encomiendo esta isla para que la guarde. Y encomiendo la orilla para que la vigile. Si fracasa, las naves plagadas vendrán. No nos defraude.
(Luego de esta entrevista, todos los habitantes fueron reubicados en un atolón en las Islas Marshall y fueron sometidos a reestructuración de memoria para eliminar todos los recuerdos de SCP-1372 y su residencia en la isla. Toda la documentación sobre la isla y SCP-1372 ha sido clasificada por orden del Comando O5, con la excepción del Documento-1372-1. Los investigadores con Acceso Clasificado de Nivel 4/1372 o mayor puede ver estos documentos con permiso de al menos un miembro del O5.)